西语助手
  • 关闭

有原则的

添加到生词本

de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个边安排才可能成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国家主权原则显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和原则;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共同原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会间对家主权原则显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线,就是对应自决原则公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项多年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危提供资金方式影响了联合迅速、有效、原则地应对危力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限原则;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合变为一个更有效、更原则构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共同原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,员国中间对国家主权原则显然认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认外,还是然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,是为了正义,而是为了核准这项多年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式响了联合国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限原则;从而可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续利地响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共同原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间国家主权显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就自决公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题个法律自主一般确认例外,还不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不为了正义,而为了核准项多年来争议

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、和公正反能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定,就在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴灾民需要作出迅速、有效和能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含一般性表述,随后制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行类法律所有制度都一项共同,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而债权人造成损害将大于因实行合并而无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,边安排才可能成为一普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

而,会员国中间对国家主权原则不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认例外,还是不

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限原则;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都共同原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

而,会员国中间对国家主权原则认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,个法律原则是自主一般原则确认例外,还是

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

就让所有参加国家在基金上有权利,也符合共但又责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,是为了正义,而是为了核准项多年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限原则;从而会影响可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,继续利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行类法律所有制度都一项共原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间国家主权显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是自决公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,个法律是自主一般确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准项多年来争议

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、和公正反能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴灾民需要作出迅速、有效和能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含一般性表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行类法律所有制度都一项共同,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而债权人造成损害将大于因实行合并而无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国家主权原则显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金有同等权利,也符合共同但又不同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项多年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限原则;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定原则,就是在世界任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共同原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


素食的, 素食者, 素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国家主权显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律是自主一般确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有参加国家在基金上有同等权利,也符合共同但又不同责任

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项多年来争议

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联合国迅速、有地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和期限;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联合国变为一个更有、更机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

联合国一条既定,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和合作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项共同,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


速记员, 速决的, 速率, 速溶, 速溶的, 速溶咖啡, 速射, 速调管, 速效, 速写,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,
de principios www.eudic.net 版 权 所 有

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力原则

No obstante, existe una gran divergencia en la concepción que tienen los Estados Miembros del principio de la soberanía del Estado.

然而,会员国中间对国家主权原则显然不同认识。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线成员,就是对应自决原则公然藐视。

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是自主一般原则确认例外,还是不然。

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

这就让所有国家在基金上有同等权利,也同但又不同责任原则

Entonces, la cuestión de Darfur se utilizó para apoyar este principio —que ha sido objeto de controversia durante años— y no en aras de la justicia.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项多年来争议原则

El modo en que se financian las crisis humanitarias afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para responder con rapidez y eficacia y de conformidad con sus principios.

这种为人道主义危机提供资金方式影响了联国迅速、有效、原则地应对危机能力。

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须法、适度、必要和期限原则;从而不会影响不可减损权利。

Por último, acogemos con satisfacción la promesa que han hecho los dirigentes del mundo de convertir a las Naciones Unidas en una institución más eficaz y más basada en los principios.

最后,我们欢迎世界领导人承诺将联国变为一个更有效、更原则机构。

Por otra parte, la manera en que se financian las crisis humanitarias incide en la capacidad del sistema para responder con prontitud, eficacia y de manera imparcial y basada en principios.

此外,人道主义危机应急筹资方式影响到全系统作出迅速、有效、原则和公正反应能力。

Es un principio establecido de las Naciones Unidas que las actividades de mantenimiento de la paz en cualquier región del mundo sólo pueden realizarse con el consentimiento y la cooperación de todas las partes interesadas.

一条既定原则,就是在世界上任何地方,都必须征得所有有关各方同意和作,才可进行维持和平。

La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.

由于缺乏及时、充足和可预测筹款,这继续不利地影响联国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和原则反应能力。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处文书所涉具体问题。

El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.

实行这类法律所有制度都一项原则,即如要获得并命令,必须使法院相信不并而对债权人造成损害将大于因实行并而对无力偿债公司和异议债权人造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有原则的 的西语例句

用户正在搜索


酸性的, 酸性反应, 酸血症, 酸樱桃, 酸樱桃树, 酸雨, 酸枣, 酸汁, 酸值, 酸中毒,

相似单词


有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,