西语助手
  • 关闭

有危险的

添加到生词本

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项危险

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年作不能获得足够经费,法庭工作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨使危险个人采取安全

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍审理之中,他还是遭到拘留危险,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对艰难、有时是生命危险条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查目的是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析目的是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目的是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉马术是一项危险运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪危险,与恐怖主义危险同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌危险

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂危险

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受危险作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠危险

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑危险”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑危险

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法第四年运作不能获足够经费,法作就严重危险

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷危险教育方案旨在使危险个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁危险儿童照管、受忽视和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会酷刑危险

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑危险

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待危险宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会酷刑危险

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是拘留危险,因此可能遭警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织作人员作应赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命危险条件下作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和危险临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他到逮捕,“也不构成充分理由相信他”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是到拘留,因此可能到警方刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这项命令必须立即得到法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受工作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他遭受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否遭受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭工作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会受到酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否遭受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明他遭受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,他就会遭到酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告他其他罪名目前仍在审理之中,他还是遭到拘留,因此可能遭到警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下工作工作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

种明显是,各种各国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经遭受酷刑,但是现在问题是如果他目前返回孟加拉国是否遭受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,

Creo que la equitación es un deporte de riesgo.

我觉得马术是一项运动。

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

拖延情况下,检察官可实行冻结,但这样一项命令必须立即得法官或法院确认。

La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.

组织犯罪,与恐怖主义同样紧迫。

El viejo edificio amenazaba derrumbarse.

那栋旧房子倒塌

Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe el peligro de que esos acuerdos se diluyan.

如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就破裂

También son más proclives que los hombres a aceptar trabajos en entornos peligrosos y por salarios más bajos.

她们也比男性更可能接受作环境和低薪。

El Sr. Dankwa no vio ningún peligro de solapamiento entre los instrumentos en materia de comunicaciones internacionales y regionales.

丹克瓦先生不认为国际和区来文机制文书之间任何重叠

Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".

即使逮捕,“也不构成充分理由相信受酷刑”。

Con todo, el propósito del Comité es determinar si actualmente el autor corre peligro de ser torturado si es devuelto.

然而,委员会审查是为了确定,目前申诉人若返回,是否受酷刑

No obstante, la labor del Tribunal corre un grave peligro si no se le destinan fondos suficientes para su cuarto año de funcionamiento.

但是,如果法庭第四年运作不能获得足够经费,法庭作就严重

Los programas de divulgación de los riesgos de las minas tienen como objetivo que las personas expuestas al riesgo adopten unas pautas de comportamiento seguras.

地雷教育方案旨在使个人采取安全行为。

Se compone de cuatro programas: Desayunos Escolares; Atención a Menores de Cinco Años en Riesgo; Familias en desamparo; y Atención Alimentaría a Sujetos Vulnerables.

校餐、对不满5周岁儿童照管、受忽视家庭和弱势群体粮食援助。

No obstante, el objeto de la determinación es establecer si el interesado correría personalmente peligro de ser torturado en el país al que regresaría.

但是,这项分析是要决定涉案人本人如果被遣返是否会酷刑

El objetivo, sin embargo, es determinar si el interesado estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura en el país al que sería devuelto.

然而,目是为了确定当事个人返回该国后其本人是否受酷刑

En todo caso, el autor de la queja no ha fundamentado su afirmación de que está expuesto al trato al que se refiere el artículo 3.

无论如何,申诉人未根据第3条证明受虐待宣称。

Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.

11 即使申诉人有关背教宣称是可信,那也不一定意味着如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会酷刑

Con respecto a los otros cargos pendientes en su contra, el autor sigue corriendo el riesgo de ser detenido y, por lo tanto, sometido a tortura por la policía.

至于控告罪名目前仍在审理之中,还是拘留,因此可能警方酷刑。

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织作人员作应得赞扬,尤其是对在艰难、有时是生命条件下作人员。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

一种明显是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧、不稳定和临时性权宜应对措施。

No obstante, el Comité considera que, si bien es probable que el autor haya sido torturado, se trate de determinar si el riesgo de ser torturado a su regreso a Bangladesh existe en la actualidad.

然而,委员会认为,虽然提交人可能曾经受酷刑,但是现在问题是如果目前返回孟加拉国是否受酷刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有危险的 的西班牙语例句

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的, 有威力的, 有为, 有围栅的地方, 有尾目的,