La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要
。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要
。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好的世界的最重要。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接
——当然其背后还有
世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原
。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安
理事会的支持,是最重要的
。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或中,战争是最重要的
之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要之一,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要
。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹
现长期政治解决的最重要
之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要
。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的之一,
为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要之一,
此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要
。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更美好的世界的最重要
。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接
——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原
。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的
。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或中,战争是最重要的
之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要之一,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一
。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要
。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的
之一,
为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要之一,
此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确,国际合作是创造
活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
为,在这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是最重要的因素之,并且导致,尤其是在农村地区,缺少
强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之,是核武器国家签署它
的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是
些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整
苏丹实现长期政治解决的最重要因素之
。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这
差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家
级的协调、简化和统
的最重要因素之
,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,
为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在贸易壁垒
政治意愿
重要
因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解消除该国恐怖威
重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定信誉
建立会员国之间信任
重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到
近,冲突,通常还有内战,
造成非洲人道主义灾难
重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染重要
因素
工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作创造
个生活更加美好
世界
重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育造成此种语言消失
个
重要
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成
原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家合作,以及国际社会、
具体而言
安全理事会
支持,
重要
因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争重要
因素之
,并且导致,尤其
在农村地区,缺少
个强有力
社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无区
效用
重要因素之
,
武器国家签署它们
议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然影响联合国在伊拉克所开展活动
作用、范围和效力
重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长看法,即作出特别危险宣布
限制《公约》保护制度
重要
单
因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民意愿和利益作为
重要
因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿
决议都
不牢靠
。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方
住宿、教育和基本健康服务,这里提到
仅仅
些
重要
因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象斗争
在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决
重要因素之
。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力比例原则
确定残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
个因素,受害者丧失能力
概念
禁止残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚之
心
重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解不同文明间
对话文化
打击恐怖主义
重要
因素之
,因为恐怖主义企图使民族之间
差异成为冲突
导火线,而对话则可以帮助使这
差异成为合作与完善
基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构
心活动之间
重大差异,这
影响国家
级
协调、简化和统
重要因素之
,因此不能作为解决这些差异
适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表
声明,认为贸易仍然
推动经济增长、消除贫困和可持续发展
重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确,国际合作是创造
活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
为,在这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是最重要的因素之,并且导致,尤其是在农村地区,缺少
强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之,是核武器国家签署它
的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是
些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整
苏丹实现长期政治解决的最重要因素之
。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这
差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家
级的协调、简化和统
的最重要因素之
,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,
为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在贸易壁垒
政治意愿是
因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定信誉是建立会员国之间信任
因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到
近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难
因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好世界
因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失一个
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成
原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家合作,以及国际社会、
具体而言是安全理事会
支持,是
因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是因素之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力
社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区效用
因素之一,是核武器国家签署它们
议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动作用、范围和效力
因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度
单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民意愿和利益作为
因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿
决议都是不牢靠
。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方
住宿、教育和基本健康服务,这里提到
仅仅是一些
因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常申,针对有罪不罚现象
斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决
因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
一个因素,受害者丧失能力
概念是禁止残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚之核心
因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解不同文明间
对话文化是打击恐怖主义
因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间
差异成为冲突
导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善
基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间
大差异,这是影响国家一级
协调、简化和统一
因素之一,因此不能作为解决这些差异
适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表
声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
这方面,消除长期存
的贸易壁垒的
愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
际组织和
际协定的信誉是建立会员
之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
千年首脑会议上,世界领导人确认,
际
作是创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接因素——当然其背后还有全世界
、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,这些因素之中,有关
家的
作,以及
际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
这些事件或因素中,战争是最重要的因素之一,并且导致,尤其是
农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之一,是核武器家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民
愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生不良条件下,比如食物、交通、
到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是达尔富尔和整个苏丹实现长期
解决的最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联
各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响
家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77
集团和中
,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿
家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要
。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空最重要的
是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好的世界的最重要。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接
——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原
。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的
。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件中,战争是最重要的
之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要之一,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的
。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道有辱人格的待遇
处罚的一个
,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道
有辱人格的待遇
处罚之核心的最重要
。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的之一,
为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要之一,
此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
际组织和
际协定的信誉是建立会
间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,际合作是创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素中,有关
家的合作,以及
际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是最重要的因素一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础
络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素一,是核武器
家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素
一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素一,因为恐怖主义企图使民族
间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合
各基金和方案同专门机
核心活动
间的重大差异,这是影响
家一级的协调、简化和统一的最重要因素
一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77
集团和中
,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿
家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。