La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲
道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导,国际合作是创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们为,在这些因素之
,有
国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素,战争是最重要的因素之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之一,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些口
部分
的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是定残忍、不
道或有辱
格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不
道或有辱
格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员为,报告
的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,
为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在贸易壁垒
政治意愿是
要
因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族解是消除该国恐怖威胁
要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织国际协定
信誉是建立
员国之间信任
要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到
近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难
要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染要
因素是工业
能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好
世界
要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失一个
要
接因素——当然其背后还有全世界政治、
济、技术军事
社
力量所造成
原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家合作,以及国际社
、
具体而言是安全理事
支持,是
要
因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是要
因素之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力
社
济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区效用
要因素之一,是核武器国家签署它们
议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动作用、范围
效力
要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度
要
单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民意愿
利益作为
要
因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿
决议都是不牢靠
。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方
住宿、教育
基本健康服务,这里提到
仅仅是一些
要
因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事成员
常
申,针对有罪不罚现象
斗争是在达尔富尔
整个苏丹实现长期政治解决
要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
一个因素,受害者丧失能力
概念是禁止残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚之核心
要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解不同文明间
对话文化是打击恐怖主义
要
因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间
差异成为冲突
导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善
基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调成员认为,报告中
分析
多数建议没有考虑到联合国各基金
方案同专门机构核心活动之间
大差异,这是影响国家一级
协调、简化
统一
要因素之一,因此不能作为解决这些差异
适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)d)项
看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团
中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表
声明,认为贸易仍然是推动
济增长、消除贫困
可持续发展
要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在贸易壁垒
政治意愿
最
因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解消除该国恐怖威胁
最
因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定信誉
建立会员国之间信任
最
因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,
造成非洲人道主义灾难
最
因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最因素
工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作创造一个生活更加美好
世界
最
因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育造成此种语言消失
一个最
接因素——当
其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成
原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家合作,以及国际社会、最具体而言
安全理事会
支持,
最
因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争最
因素之一,并且导致,尤其
在农村地区,缺少一个强有力
社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区效用
最
因素之一,
核武器国家签署它们
议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势影响联合国在伊拉克所开展活动
作用、范围和效力
最
因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长看法,即作出特别危险宣布
限制《公约》保护制度
最
单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民意愿和利益作为最
因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿
决议都
不牢靠
。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方
住宿、教育和基本健康服务,这里提到
仅仅
一些最
因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常申,针对有罪不罚现象
斗争
在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决
最
因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力比例原则
确定残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
一个因素,受害者丧失能力
概念
禁止残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚之核心
最
因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解不同文明间
对话文化
打击恐怖主义
最
因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间
差异成为冲突
导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善
基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间
大差异,这
影响国家一级
协调、简化和统一
最
因素之一,因此不能作为解决这些差异
适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表
声明,认为贸易
推动经济增长、消除贫困和可持续发展
最
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
这方面,消除长期存
的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是
成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
千年首脑会议上,世界领导人确
,国际合作是
个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是成此种语言消失的
个最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所
成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们,
这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
这些事件或因素中,战争是最重要的因素之
,并且导致,尤其是
农村地区,缺少
个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生不良条件下,比如食物、交通、
到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是
些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素之
。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之
,因
恐怖主义企图使民族之间的差异成
冲突的导火线,而对话则可以帮助使这
差异成
合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家
级的协调、简化和统
的最重要因素之
,因此不能作
解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协的信誉是
员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最重要的接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社
力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社、最具体而言是安全理事
的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是最重要的因素之一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社和经济基础结构网
。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
这种无核区的效用的最重要因素之一,是核武器国家签署它们的议
书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解
的最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调成员认为,报告中的分析和多数
议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解
这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
这方面,消除长期存
的贸易壁垒的政治意愿
最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有
,
造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素工业和能源设施、交通以及取暖季节
供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作
创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育造成此种语言消失的一个最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言
安全理事会的支持,
最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
这些事件或因素中,
争
最重要的因素之一,并且导致,尤其
村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之一,核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然影响联合国
伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生不良条件下,比如食物、交通、
到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅
一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念
禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化打击恐怖主义的最重要的因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国之间信任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最
,
,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的个最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争是最重要的因素之,并且导致,尤其是在农村地区,
个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最重要因素之,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最重要的单因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素之。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的个因素,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最重要的因素之,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为
的导火线,而对话则可以帮助使这
差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家级的协调、简化和统
的最重要因素之
,因此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿
最重要的因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解消除该国恐怖威胁的最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的会员国之间
任的最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,
造成非洲人道主义灾难的最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作创造一个生活更加美好的世界的最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育造成此种语言消失的一个最重要的
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在些因素之中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言
安全理事会的支持,
最重要的因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在些事件或因素中,战争
最重要的因素之一,并且导致,尤其
在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定种无核区的效用的最重要因素之一,
核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布限制《公约》保护制度的最重要的单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最重要的因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,
里提到的仅仅
一些最重要的因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象的斗争在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个因素,受害者丧失能力的概念
禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之核心的最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化打击恐怖主义的最重要的因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使
一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,
影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此不能作为解决
些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,除长期存在
贸易壁垒
政治意愿
最重要
因素。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和除该国恐怖威胁
最重要因素。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定信誉
建立会员国之间信任
最重要因素。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,
造成非洲人道主义灾难
最重要因素。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要因素
工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作创造一个生活更加美好
世界
最重要因素。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育造成此种语言
失
一个最重要
接因素——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成
原因。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我认为,在这些因素之中,有关国家
合作,以及国际社会、最具体而言
安全理事会
支持,
最重要
因素。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或因素中,战争最重要
因素之一,并且导致,尤其
在农村地区,缺少一个强有力
社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区效用
最重要因素之一,
核武器国家签署
议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然影响联合国在伊拉克所开展活动
作用、范围和效力
最重要因素。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长看法,即作出特别危险宣布
限制《公约》保护制度
最重要
单一因素。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民意愿和利益作为最重要
因素加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿
决议都
不牢靠
。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方
住宿、教育和基本健康服务,这里提到
仅仅
一些最重要
因素。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常重申,针对有罪不罚现象斗争
在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治
决
最重要因素之一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力比例原则
确定残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
一个因素,受害者丧失能力
概念
禁止残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚之核心
最重要因素。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理不同文明间
对话文化
打击恐怖主义
最重要
因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间
差异成为冲突
导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善
基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间
重大差异,这
影响国家一级
协调、简化和统一
最重要因素之一,因此不能作为
决这些差异
适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表
声明,认为贸易仍然
推动经济增长、
除贫困和可持续发展
最重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La voluntad política para eliminar las antiguas barreras comerciales sería el elemento decisivo a este respecto.
在这方面,消除长期存在的贸易壁垒的政治意愿是最的
。
El logro de la reconciliación nacional es la clave más importante para acabar con las amenazas terroristas que enfrenta el Estado.
实现民族和解是消除该国恐怖威胁的最。
La credibilidad de las organizaciones y los acuerdos internacionales es un ingrediente primordial para fomentar la confianza entre los Estados Miembros.
国际组织和国际协定的信誉是建立会员国间信任的最
。
Hasta hace poco, los conflictos y, por lo general, las luchas civiles, eran las causas más importantes de desastres humanitarios en África.
到最近,冲突,通常还有内战,是造成非洲人道主义灾难的最
。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最的
是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor.
在千年首脑会议上,世界领导人确认,国际合作是创造一个生活更加美好的世界的最。
La educación es uno de los factores causales directos más importantes en esa desaparición, y tras ella se encuentran evidentemente las fuerzas políticas, económicas, tecnomilitares y sociales del mundo.
教育是造成此种语言消失的一个最的
接
——当然其背后还有全世界政治、经济、技术军事和社会力量所造成的原
。
Entre estos factores, consideramos que la cooperación entre los Estados interesados, así como el apoyo de la comunidad internacional y, más concretamente, del Consejo de Seguridad, son los más importantes.
我们认为,在这些中,有关国家的合作,以及国际社会、最具体而言是安全理事会的支持,是最
的
。
Entre esas coyunturas o factores estaba una de las más importantes relacionada con la ausencia de una sólida red de infraestructuras sociales y económicas, en particular en las zonas rurales.
在这些事件或中,战争是最
的
一,并且导致,尤其是在农村地区,缺少一个强有力的社会和经济基础结构网络。
Uno de los principales factores que determinan la eficacia de los tratados por los que se establecen dichas zonas es la firma de sus protocolos por los Estados que poseen armas nucleares.
决定建立这种无核区的效用的最一,是核武器国家签署它们的议定书。
La situación en materia de seguridad sigue siendo el factor más importante que influye en la función, el alcance y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq.
安全局势仍然是影响联合国在伊拉克所开展活动的作用、范围和效力的最。
El Canadá coincide con el Secretario General en que la dificultad para formular una declaración de que existe un “riesgo excepcional” es la limitación más importante del régimen de protección de la Convención.
加拿大赞同秘书长的看法,即作出特别危险宣布是限制《公约》保护制度的最的单一
。
Considera que se reconozca que los deseos e intereses de los habitantes de las islas tienen una importancia fundamental. Ninguna solución que no refleje la voluntad de los habitantes de las islas será duradera.
同时应该把群岛居民的意愿和利益作为最的
加以考虑,任何没有反映群岛居民意愿的决议都是不牢靠的。
El flujo o la movilidad laboral de una parte de este grupo de población se da bajo condiciones poco favorables de alimentación, de transporte, de alojamiento en el lugar al que llegan a ocuparse, de educación, de servicios básicos de salud, entre los más importantes.
这些人口中部分人的流动(或者迁移)发生在不良条件下,比如食物、交通、在到达地方的住宿、教育和基本健康服务,这里提到的仅仅是一些最的
。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Los miembros del Consejo de Seguridad han reiterado con frecuencia que la lucha contra la impunidad es uno de los elementos más importantes de una solución política a largo plazo en Darfur y en el Sudán en su conjunto.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):安全理事会成员经常申,针对有罪不罚现象的斗争是在达尔富尔和整个苏丹实现长期政治解决的最
一。
De igual modo, con independencia de que el principio de proporcionalidad en el uso de la fuerza sea un factor determinante de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el elemento que está siempre presente en los fundamentos de la prohibición de estos tratos o penas es el concepto de indefensión de la víctima.
同样,尽管使用武力的比例原则是确定残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一个,受害者丧失能力的概念是禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚
核心的最
。
A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.
为此,加强有助于相互理解的不同文明间的对话文化是打击恐怖主义的最的
一,
为恐怖主义企图使民族
间的差异成为冲突的导火线,而对话则可以帮助使这一差异成为合作与完善的基础。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议没有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动间的
大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最
一,
此不能作为解决这些差异的适当办法。
El Sr. Barnwell (Guyana), hablando en nombre de los Estados miembros de la CARICOM sobre los subtemas a) y d) del tema 83 del programa, se suma totalmente a las declaraciones formuladas por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y el Representante Permanente de Mauricio, en nombre de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, y dice que el comercio sigue siendo el elemento más importante para la promoción del crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible.
Barnwell先生(圭亚那)代表加勒比国家共同体发表对议程项目83a)和d)项的看法,完全赞同卡塔尔代表77国集团和中国,以及毛里求斯常驻代表以小岛屿国家名义发表的声明,认为贸易仍然是推动经济增长、消除贫困和可持续发展的最。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。