西语助手
  • 关闭

最大程度地

添加到生词本

aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在防危机方面的作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,最有效满足提出的特殊需要和最大程度发挥活动的倍增功

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域最大程度参与选举,并使没有得到认的个别国家获得最大的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和题咨询委员会的意见,即对外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便最大程度减少或避免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将进一步提高事务处内的专业水准,这也会最大程度动用警卫人员履行多种专门的安保职

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国够制订出适合国情的增长和发展战略,最大程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望多地减少这种变化给人民带来的不利后果,同时最大程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未在计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它有助于最大程度利用资源和力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职;由此将进一步提高保安和安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,最大程度扩大同他干工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害的性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的, 结果实,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,最有效满足提出的特殊需要和最大程度发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽最大程度参与选举,并使没有得的个别国家获得最大的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供靠的汇款了解汇款的经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会的意见,即预算外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该公海的采矿活动进行管理,以便最大程度减少或避免海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将进一步提高事务处内的专业水准,这也会最大程度动用警卫人员履行多种专门的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还为,为了使受援国能够制订出适合国情的增长和发展战略,最大程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

确保分类过程最大程度使用现有来确定混合物的危险特性,而无需动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽能多地减少这种变化给人民带来的不利后果,同时最大程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能在计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

警卫持续提供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步提高保安和安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受二次伤害的能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


结汇, 结婚, 结婚公告, 结婚戒指, 结婚证书, 结婚周年纪念日, 结伙, 结集, 结交, 结节,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女和她们组织在预防危机方面作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同投入结合一起,可最有效满足提出特殊需要和最大程度发挥活动倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前授权内尽可能最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护这些地区海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能最大程度参与使没有得到认可个别国家获得最大机会提出身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会意见,即对预算外资金应最大程度分门别类区别管理,遵守联合国相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海采矿活动进行管理,以便最大程度减少或避免对海洋环境负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行警卫专门培训将可进一步提高事务处内专业水准,这也会最大程度动用警卫人员履行多种专门安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订出适合国情增长和发展战略,最大程度发挥外援作用,充分政策空间也是必要

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,最大程度减少有害海洋活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是和社会环境变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多地减少这种变化给人民带来不利后果,同时最大程度给人民带来好处话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能在计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小对警察威胁,这是促成任意杀害Celal先生因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,以创造公共价值在政府中鼓励更为开放/更多参与文化,从而普遍提高良好施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步提高保安和安全人员专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童身体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


结膜, 结欠, 结亲, 结清, 结清账户, 结社, 结石, 结识, 结实, 结实的,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女她们的组织在预防危机方面的作用,减少严重后果为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可有效满足提出的特殊需要发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽可能利用现有文书机制,以便管理养护这些区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能与选举,并使没有得到认可的个别国家获得的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政预算问题咨询委员会的意见,即对预算外资金应分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便减少或避免对海洋环境的负面影

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将可进一步提高事务处内的专业水准,这也会动用警卫人员履行多种专门的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订出适合国情的增长发展战略,发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持平行动部必须利用外特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保分类过程使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人穷人等弱势群体建立起了社会保障制

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂不确定性,但是经济社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多减少这种变化给人民带来的不利后果,同时给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能在计划控制伏击时采取充分措施,减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于利用资源能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步提高保安安全人员的专业

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体性心理健康,又涉及降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


结为一体, 结尾, 结尾的, 结下, 结穴, 结业, 结业考试, 结蝇, 结余, 结缘,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机面的作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可最有效满足提出的特殊需要和最大程度发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽可能最大程度利用现有文书和机管理和养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予更正,确保每个区域能尽可能最大程度参与选举,并使没有得到认可的个别国家获得最大的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会的意见,即对预算外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海的采矿活动进行管理,最大程度减少或避免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将可进一步提高事务处内的专业水准,这也会最大程度动用警卫人员履行多种专门的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够订出适合国情的增长和发展战略,最大程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境的变化要求各国调整,如果它们希望尽可能多地减少这种变化给人民带来的不利后果,同时最大程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警未能在计划和控伏击时采取充分措施,最大程度减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步提高保安和安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控加快建立的基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害的可能性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

,让我们不要忘记妇女和她们组织在预防危机作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同投入结合一起,可最有效满足提出特殊需要和最大程度发挥活动倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前授权内尽可能最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护些地区海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能最大程度参与选举,并使没有得到认可个别国家获得最大机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会意见,即对预算外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海采矿活动进行管理,以便最大程度减少或避免对海洋环境影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行专门培训将可进一步提高事务处内专业水准,也会最大程度动用人员履行多种专门安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订出适合国情增长和发展战略,最大程度发挥外援作用,充分政策空间也是必要

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度减少有害海洋活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

可确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多地减少种变化给人民带来不利后果,同时最大程度给人民带来好处话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,未能在计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小对威胁,是促成任意杀害Celal先生因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与文化,从而普遍提高良好施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对持续提供专门培训,最大程度利用从事行使多种专门职能;由此将进一步提高保安和安全人员专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快案建立基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

些改革既涉及更好保护妇女儿童身体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


竭蹶, 竭力, , 姐夫, 姐姐, 姐妹, , 解不开这个道理, 解馋, 解酲,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

这方面,让我们不要忘记妇女和她们的预防危机方面的作用,最大程度严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可最有效满足提出的特殊需要和最大程度发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,它们目前的授权内尽可能最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能最大程度参与选举,并使没有得到认可的个别国家获得最大的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会的意见,即对预算外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便最大程度免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将可进一步提高事务处内的专业水准,这也会最大程度动用警卫人员履行多种专门的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订出适合国情的增长和发展战略,最大程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多地减这种变化给人民带来的不利后果,同时最大程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,以创造公共价值并政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步提高保安和安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体和性心理健康,又涉及最大程度降低刑事司法程序过程中受到二次伤害的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


解冻, 解毒, 解毒剂, 解饿, 解乏, 解法, 解放, 解放者, 解雇, 解恨,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大程度减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可最有效满足的特殊需要和最大程度发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽可能最大程度利用现有文书和机制,以便管理和养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能最大程度参与举,并使没有得到认可的个别国家获得最大的机份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员的意见,即对预算外资金应最大程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便最大程度减少或避免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将可进一步高事务处内的专业水准,这也最大程度动用警卫人员履行多种专门的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订适合国情的增长和发展战略,最大程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大程度减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保分类过程最大程度使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多地减少这种变化给人民带来的不利后果,同时最大程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 交人极力声称,警方未能在计划和控制伏击时采取充分措施,最大程度减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大程度利用资源和能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续供专门培训,最大程度利用警卫从事行使多种专门警卫职能;由此将进一步高保安和安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,最大程度扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的体和性心理健康,又涉及最大程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


解散公司, 解散议会, 解释, 解释性的, 解释者, 解手, 解数, 解说, 解说词, 解说员,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女她们的组织在防危机方面的作用,程度减少严重后果为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,有效满足提出的特殊需要程度发挥活动的倍增功

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽程度利用现有文书机制,以便管理养护这些地区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域程度参与选举,并使没有得到认的个别国家获得的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响程度帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人程度进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政问题咨询委员会的意见,即对外资金应程度分门别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定相关程序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便程度减少或避免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专门培训将进一步提高事务处内的专业水准,这也会程度动用警卫人员履行多种专门的安保职

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国够制订出适合国情的增长发展战略,程度发挥外援的作用,充分的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资的金额大约有8亿美元,维持平行动部必须程度利用外地特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并程度减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

确保分类过程程度使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了程度降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人穷人等弱势群体建立起了社会保障制度。

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂不确定性,但是经济社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽多地减少这种变化给人民带来的不利后果,同时程度给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未在计划控制伏击时采取充分措施,程度减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它有助于程度利用资源力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专门培训,程度利用警卫从事行使多种专门警卫职;由此将进一步提高保安安全人员的专业程度

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,程度扩大同他干工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体性心理健康,又涉及程度降低在刑事司法程序过程中受到二次伤害的性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,
aún más 欧 路 软 件

No debemos olvidar la función de la mujer y de sus asociaciones para prevenir las crisis, limitar sus efectos más negativos y tratar de corregirlos.

在这方面,让我们不要忘记妇女和她们的组织在预防危机方面的作用,最大减少严重后果和为解决危机采取行动。

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可最有效满足提出的特殊需要和最大发挥活动的倍增功能。

El reto es utilizar al máximo los instrumentos y mecanismos existentes dentro del marco de los mandatos actuales, para administrar y conservar la biodiversidad marina en estos ámbitos.

挑战是,在它们目前的授权内尽可能最大利用现有文书和机制,以便管理和养护这些区的海洋生物多样性。

Esto debe corregirse para permitir la más amplia participación en cada región, ampliando las posibilidades más allá de cualquier candidatura única que no sea producto de un endoso.

这种规定必须予以更正,以确保每个区域能尽可能最大参与选举,并使没有得到认可的个别国家获得最大的机会提出候选身份。

En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.

特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大帮助促进发展将极具重要性。

En los programas y servicios de la provincia se han incluido ayudas para que las personas con discapacidad puedan, en la medida de lo posible, formar parte de la población activa.

支助残疾人最大进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。

La delegación de Jordania comparte la opinión de la CCAAP de que esos recursos deben administrarse con la máxima prudencia y respetando las normas financieras y los procedimientos de la Organización.

约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会的意见,即对预算外资金应最大别类区别管理,并遵守联合国的相关财政规定和相关序。

La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.

国际海底管理局能够而且应该对公海的采矿活动进行管理,以便最大减少或避免对海洋环境的负面影响。

El nivel de profesionalismo en el Servicio aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales, que así estarían en las mejores condiciones para realizar múltiples funciones especializadas en materia de seguridad.

例行的警卫专培训将可进一步提高事务处内的专业水准,这也会最大动用警卫人员履行多种专的安保职能。

Además se indicó que se necesitaba un adecuado espacio de políticas para que los países beneficiarios pudieran aumentar al máximo los efectos de la asistencia extranjera, diseñando estrategias de crecimiento y desarrollo específicas para cada país.

另外还认为,为了使受援国能够制订出适合国情的增长和发展战略,最大发挥外援的作用,充的政策空间也是必要的。

Con un presupuesto de aproximadamente 800 millones de dólares para material, es importante que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aproveche al máximo los activos existentes en las misiones en el terreno.

鉴于物资预算的金额大约有8亿美元,维持和平行动部必须最大利用外特派团现有的资产。

A tal efecto, el Acuerdo obliga a los Estados a ser cuidadosos en la ordenación de las poblaciones de peces y sus ecosistemas, así como a minimizar las actividades que pueden ser perjudiciales para los océanos.

为此,它要求各国在管理鱼类及生态系统时谨慎行事,并最大减少有害海洋的活动。

De esta manera se asegura la utilización del mayor número de datos disponibles durante el proceso de clasificación con el fin de caracterizar los riesgos de la mezcla sin necesidad de efectuar ensayos adicionales con animales.

这可确保类过最大使用现有数据来确定混合物的危险特性,而无需对动物进行附加试验。

En su intento de reducir al mínimo la vulnerabilidad de los pobres, Suriname ha creado un sistema de seguridad social para grupos vulnerables, tales como los ancianos, los jóvenes, las personas con discapacidad y los pobres.

为了最大降低穷人的脆弱性,苏里南为老年人、青年人、残疾人和穷人等弱势群体建立起了社会保障制

Los cambios en el entorno económico y social, que son costosos y conllevan incertidumbre, obligan a los países a adaptar sus instituciones si quieren minimizar los resultados adversos y generar un máximo de beneficios para su pueblo.

尽管代价高昂和不确定性,但是经济和社会环境的变化要求各国调整体制,如果它们希望尽可能多减少这种变化给人民带来的不利后果,同时最大给人民带来好处的话。

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能在计划和控制伏击时采取充措施,最大减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.

首先,它能有助于最大利用资源和能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与的文化,从而普遍提高良好的施政。

Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad y vigilancia dando a los oficiales de manera continuada una capacitación especializada, y maximizando también de ese modo la utilización de los oficiales en múltiples funciones de seguridad especializadas.

将对警卫持续提供专培训,最大利用警卫从事行使多种专警卫职能;由此将进一步提高保安和安全人员的专业

La secretaría dijo que el proyecto de estrategia mundial de inmunización se centraba en utilizar los sistemas existentes, basándose en infraestructuras establecidas por los programas acelerados de control de enfermedades y ampliando al máximo su vinculación con otras intervenciones.

秘书处表示,免疫远景规划和战略注重利用现行系统,增进疾病控制加快方案建立的基础设施,最大扩大同他干预工作之间的联系。

Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.

这些改革既涉及更好保护妇女儿童的身体和性心理健康,又涉及最大降低在刑事司法序过中受到二次伤害的可能性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最大程度地 的西语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度,