西语助手
  • 关闭
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议部分第15(c)段是多余,会引起对决议精神曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安是,试图曲解各国际论坛决定,并把土耳其说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波及和曲解国内和区域动态决定来加强国际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核查过程中资料进曲解以便出于政治目煽动对一些国家消极看法做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺问题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有到他们自己证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他们预先确定调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表重关切作出了正确和公正回应,使得派往阿塞拜疆被占领土欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前说法也是对过去十年左右主要发展趋势曲解

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议的执部分第15(c)段是多余的,会引起对决议精神的曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安的是,试图曲解际论坛的决定,并把土耳其的目的说成是际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

认为,不能通过授权他人作出波及和曲解内和区域动态的决定来加强际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

谴责对原子能机构核查过程中的资料进曲解以便出于政治目的煽动对一些的消极看法的做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专有进深入调查,在许多情况下有达到他自己的证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确和公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议部分第15(c)段是多余,会引起对决议精神

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安是,试各国际论坛决定,并把土耳其说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波及和国内和区域动态决定来加强国际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核查过程中资料进以便出于政治目煽动对一些国家消极看法做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有达到他们证据标准,而往往事实和情况来证实他们预先确定调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达严重关切作出了正确和公正回应,使得派往阿塞拜疆被占领土欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前说法也是对过去十年左右主要发展趋势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


莎莎酱, 痧子, , 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , ,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议的执部分第15(c)段是多余的,会引起对决议精神的曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安的是,试图曲解论坛的决定,并把土耳其的目的说成是符合法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波曲解内和区域动态的决定来加和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核查过程中的资料进曲解便出于政治目的煽动对一些家的消极看法的做法,在处理不扩散问题时采取双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有达到他们自己的证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他们预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确和公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离家资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的曲解

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


厦门, , 歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议的执部分第15(c)段是多余的,会引起对决议精神的曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令不安的是,试图曲解各国际论坛的决定,并把土耳其的目的说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权作出波及和曲解国内和区域动态的决定来加强国际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核查过程中的资料进曲解以便出于政治目的煽动对一些国家的消极看法的做法,以及在处理不扩散题时采取双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

断定,就卢旺达题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有达到们自己的证据标准,而往往曲解事实和情况来证实们预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确和公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议部分第15(c)段是多余,会引起对决议精神曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安是,试图曲解各国际论坛决定,并把土耳其说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

认为,不能通过授权他人作出波及和曲解国内和区域动态决定来加强国际和平与安

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

谴责对原子能机构核查过程中资料进曲解以便出于政治目煽动对一些国家看法做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家没有进深入调查,在许多情况下没有达到他自己证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他预先确定调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达严重关切作出了正确和公正回应,使得派往阿塞拜疆被占领土欧洲安与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对球竞争是因为经济停滞不前说法也是对过去十年左右主要发展趋势曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


晒衣夹, , 山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议的执部分第15(c)段是多余的,会引起对决议精神的曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安的是,试图曲解各国际论坛的决定,并把土耳其的目的说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波及曲解域动态的决定来加强国际平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核查过程中的资料进曲解以便出于政治目的煽动对一些国家的消极看法的做法,以及在处理不扩散问题双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有达到他们自己的证据标准,而往往曲解事实情况来证实他们预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议的执部分第15(c)段是多余的,会引起对决议精神的

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安的是,试图际论坛的决定,并把土耳其的目的说成是符合际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

认为,不能通过授权人作出波及和内和区域动态的决定来加强际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

谴责对原子能机构核查过程中的资料进以便出于政治目的煽动对一些家的消极看法的做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家没有进深入调查,在许多情况下没有达到己的证据标准,而往往事实和情况来证实预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确和公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表对其报告也作了

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离家资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


山货, 山鸡, 山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵, 山岚, 山林, 山陵,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提议部分第15(c)段是多余,会引起对决议精神曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安是,试图曲解各国际论坛决定,并把土耳说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波及和曲解国内和区域动态决定来加强国际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责对原子能机构核过程中资料进曲解以便出于政治煽动对一些国家消极看法做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家们没有进,在许多情况下没有达到他们自己证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他们预先确定结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会对阿塞拜疆表达严重关切作出了正确和公正回应,使得派往阿塞拜疆被占领土欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相团得以成——亚美尼亚代表对报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前说法也是对过去十年左右主要发展趋势曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


山奈, 山南海北, 山炮, 山坡, 山墙, 山清水秀, 山穷水尽, 山丘顶上, 山丘斜面, 山区,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,
qǔ jiě

falsear el sentido; dar una falsa interpretación o explicación; interpretar mal

www.frhelper.com 版 权 所 有

El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.

新提的执部分第15(c)段是多余的,会引起精神的曲解

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加令人不安的是,试图曲解各国际论坛的定,并把土耳其的目的说成是符合国际法。

No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.

我们认为,不能通过授权他人作出波及和曲解国内和区域动态的加强国际和平与安全。

Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.

我们谴责原子能机构核查过程中的资料进曲解以便出于政治目的煽动一些国家的消极看法的做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准的做法。

Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.

这位顾问断定,就卢旺达问题而言,专家们没有进深入调查,在许多情况下没有达到他们自己的据标准,而往往曲解和情况他们预先确定的调查结果。

La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.

大会阿塞拜疆表达的严重关切作出了正确和公正的回应,使得派往阿塞拜疆被占领土的欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成——亚美尼亚代表其报告也作了曲解

Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.

不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面全球竞争是因为经济停滞不前的说法也是过去十年左右主要发展趋势的曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲解 的西班牙语例句

用户正在搜索


山田, 山桐子, 山头, 山窝, 山系, 山峡, 山下, 山险, 山乡, 山响,

相似单词


曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调,