西语助手
  • 关闭
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的划中连接将增加统度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信种行为进行扼制,那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网巨大,与该网的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻的案件确实有过一些报道,但是这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现则不然,妇女民间社会组织的帮助下,正努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩和恐联盟的核恐主义的真正危险。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


家史, 家世, 家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的, 家庭教师, 家庭内的,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网巨大,与该网的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人境时,对于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及其妻的案件确实有过一些报道,但是这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现则不然,妇女民间社会组织的帮助下,正努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩和恐联盟的核恐主义的真正危险。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹层, 夹带, 夹道, 夹缝, 夹攻, 夹具, 夹克, 夹克衫, 夹钳, 夹肉面包,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申驱逐出境时,对于申其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


夹竹桃, 夹住, 夹注, 夹子, , 荚果, , 颊的, 颊骨, 甲板,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系汇款,另类汇款系者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,这种行为进行那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


甲状腺病, 甲状腺的, 甲状腺肿, , 岬角, , , 假扮, 假充, 假道,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系汇款,另类汇款系者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和其他罪犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以便共同收集在世界各地有关处决的信息,这种行为进行那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,于申诉人及其妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


假蓝宝石, 假领, 假冒, 假寐, 假面, 假面具, 假面舞会, 假名, 假期, 假期短工,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,
pù guāng

exposición

En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.

第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大应用。

Además, al fomentar el envío de remesas a través de los sistemas oficiales, los operadores de los sistemas alternativos irán perdiendo negocio progresivamente, poniendo en evidencia a quienes continúan actuando en nombre de terroristas y otros delincuentes.

而且,依靠鼓励通过正规系统汇款,另类汇款系统经营者将逐渐失去业务,会使那些仍然代表恐怖分子和犯的人曝光

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯的报案率普遍低于的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光

El Relator Especial colaborará con la sociedad civil para reunir información sobre esas ejecuciones en el mundo, adoptar medidas para disuadir de su realización, denunciar las que se lleven a cabo y, en su caso, velar por que los gobiernos asuman sus responsabilidades.

特别报告员将与民间社会合作,以收集在世界各地有关处决的信息,对这种行为进行扼制,对那些将要实施的处决进行曝光,必要时监督各国政府担负起它们的责任。

En cuanto al efecto profiláctico de la publicidad a través de los medios de comunicación, el abogado sostiene que, aunque en el período en que el autor fue expulsado se dio cierta publicidad a su caso y al de su esposa, posteriormente el interés por los mismos ha sido limitado.

至于媒体曝光的预防性作用,律师争辩说,在将申诉人驱逐出境时,对于申诉人及妻子的案件确实有过一些报道,但是在这以后媒体的兴趣就不大了。

La violencia en el hogar, considerada durante mucho tiempo una cuestión familiar privada, ya no se considera desde esta perspectiva y las mujeres, con la ayuda de las organizaciones de la sociedad civil, están procurando llevar el tema al debate público para que se denuncien y sancionen todos los casos.

家庭暴力长久以来一直被看作是家庭的私事,现在则不然,妇女在民间社会组织的帮助下,正在努力使家庭暴力成为公开讨论的主题,并且使所有的家庭暴力事件都曝光,并受到惩处。

El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.

秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曝光 的西班牙语例句

用户正在搜索


假设的, 假声, 假圣人, 假使, 假释, 假誓, 假手, 假首饰, 假说, 假死,

相似单词


谱写, 蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一,