Yo soy muy vulgar.
我只是个普。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由普、组织和该领域的专业
士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区普进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快
供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普
对这种疾病十分不了解,这个性活跃的
群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境中增加艾滋病毒和吸毒防治服务,包括供各种同向普
供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些因残疾而形成一个特殊群体,普
受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由普通人、组织和该领域的专业人士起。 这就是实践
变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国对
影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普通人对这种疾病十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境
增加
病毒和吸毒防治服务,包括提供各种同向普通人提供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人到社会贫困化和不
达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由普通人、组织和该领域的专业人士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普通人对这种疾病十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已
流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境中增加艾滋病毒和吸毒防治服务,包括提供各种同向普通人提供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到
会贫困化和不发达的不利
,面临各种
会和
济困难、
会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面,
必须由普通人、组织
该领域的专业人士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普通人对这种疾病十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病感染的高风险群体,并应当在这种环境中增
艾滋病
防治服务,包括提供各种同向普通人提供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化
不发达的不利影响,面临各种社会
经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治
传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由普通人、组织和该领域的专业人士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,
故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普通人对这
十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这
已经严重流行的
。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
将囚犯视为存
着受艾滋
毒感染的高风险群体,并应当
这
环境中增加艾滋
毒和吸毒防治服务,包括提供各
同向普通人提供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残
而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各
社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由普通人、组织和该领域的专业人士发起。 这就实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且普通人对这
疾病十分不了解,这
性活跃的人群更助长了该国这
已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的高风险群体,并应当在这环境中增加艾滋病毒和吸毒防治服务,包括提供各
普通人提供的相
的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一
特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各
社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力
政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Yo soy muy vulgar.
个
通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强加,而必须由通人、组织和该领域的专业人士发起。 这就
实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏治疗或辅导,并且
通人对这种疾病十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境中增加艾滋病毒和吸毒防治服务,包括提供各种通人提供的相
的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力
政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革不能从上面强,而必须
人、组织和该领域的专业人士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
于广泛
乏治疗或辅导,并且
人对这种疾病十分不了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受滋病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境中
滋病毒和吸毒防治服务,包括提供各种同向
人提供的相同的保健服务。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo soy muy vulgar.
我只是个普通人。
Los cambios no se pueden imponer desde arriba: los tienen que provocar la gente común, las organizaciones pertinentes y los profesionales que trabajan en ese campo.
变革上面强加,而必须由普通人、组织和该领域的专业人士发起。 这就是实践中发生变革的方式。
La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.
在一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。
Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.
由于广泛乏
疗或辅导,并且普通人对这种疾病十分
了解,这个性活跃的人群更助长了该国这种已经严重流行的疾病。
Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general.
可将囚犯视为存在着受艾滋病毒感染的高风险群体,并应当在这种环境中增加艾滋病毒和吸毒防,包括提供各种同向普通人提供的相同的保健
。
El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.
莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和发达的
利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政
和传统压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。