Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个晋级名额。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工场所中
聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在聘、工
分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会
身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工作场所中征聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,会得以确认,其中14
额(8
专业人
额和6
般事务人
额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件
)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另,
会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一晋级名
。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工作场所中征聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄大的处于
势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委会得以确认,其中14
(8
专业人
和6
一般事务人
)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否订有关政策,以打击工作场所中征聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
几内亚公职部门中,
就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理
面,法律没有设置任何针对妇女的限
和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规雇主
作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决
时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工作场所中征聘和中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和)、培训和其他人力资源管理
面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既
程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、
、薪酬、社会福利、纪律措施或终止
用合同的决
时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工作场所中征聘级中
性别歧视行为,特别是对年龄较大
处于比较弱势地位
妇
?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提级)、培训
其他人力资源管理
面,法律没有设置任何针对妇
制
歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额
6个一般事务人员员额)是通过
级填补
,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同
决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌能得
最后一个晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
动部是否正在制订有关政策,以打击
作场所中征聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招聘、资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理
面,法律
有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意,《
法典》第12条规定雇主在作出征聘、
作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入
会或参加
会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能得到最后一个晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正在制订有关政策,以打击工作场所中和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的妇女?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
在几内亚公职部门中,在就业(招、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理
面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员会得以确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会
身或是否加入工会或参加工会活动等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uruguay no pudo conseguir el último boleto.
乌拉圭没能到最后一个晋级名额。
¿Ha elaborado el Ministerio de Trabajo normas para los lugares de trabajo a fin de luchar contra la discriminación por motivos de sexo en la contratación y el ascenso, especialmente en la situación de mayor vulnerabilidad de la mujer mayor?
劳动部是否正制订有关政策,
打击工作场所中征聘和晋级中的性别歧视行为,特别是对年龄较大的处于比较弱势地位的
?
En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.
几内亚公职部门中,
就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理
面,法律没有设置任何针对
的限制和歧视措施。
De la información facilitada, tras realizar averiguaciones, la Comisión ha podido determinar que 14 de esos puestos (8 del cuadro orgánico y 6 de servicios generales) se cubrieron mediante ascensos, aunque el UNFPA ha indicado que se siguió el proceso establecido (véase el anexo I infra).
据经查询所提供的资料,委员确认,其中14个员额(8个专业人员员额和6个一般事务人员员额)是通过晋级填补的,虽然人口基金表明它已遵循了既定程序(见下文附件一)。
Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.
另外,委员还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主
作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社
福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不
考虑种族、肤色、性别、信仰、宗教、政见、民族血统、社
出身或是否加入工
或参加工
活动等因素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。