Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰三之前。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰三之前。
Hoy es miércoles.
今天是三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在一而不是在
三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极的问题,我们当然
愿意按照惯例等
三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上三是提名的截止日
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日一至12月7日
三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于三我们有关
他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日一至4月27日
三上午)
间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要3月2日
三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日
四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:一,北区;
二,南区;
三,东区;
四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像
他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便工作,他们
天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新动,以加快这一
展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议
议的问题有结束的
。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三
项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,在审判分庭出庭,分庭接受了
项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒些区域集团,我已经
定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席知委员会,关于
个项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快一进展:像其
国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够星期一而不是
星期三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但继续发言前,我国代表团愿就上星期三
阿曼发生的恐怖
击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将
11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
席
回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三安曼市发生的恐怖
击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好圣灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够星期一而不是
星期三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性
议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言有助于星期三我们有关其
大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但继续发言前,我国代表团愿就上星期三
阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性
议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其国家所做的一样,我们
取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把
议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议
议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期而不是在星期三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然
愿意按照惯例等到星期三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再次以指定主席的身
这些区域集团,我已经规定上星期三是
名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这进展:像其他国家所做的
样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰三之前。
Hoy es miércoles.
今天是三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在一而不是在
三通过这项决
草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协
。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每三的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会将于11月30日
三举行全体会
,
临时
程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然
愿意按照惯例等到
三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定三是提名的截止日
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会(即从11月28日
一至12月7日
三)
进行实质性审
。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会(即从4月18日
一至4月27日
三
午)
间进行实质性审
。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日
四向全体会
提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:一,北区;
二,南区;
三,东区;
四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会
休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建把审
述
程项目推迟到
三,显然是为了使讨论本次会
审
的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日
三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星三之前。
Hoy es miércoles.
今天是星三.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星而不是在星
三通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星三的Sinko集市
招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然
愿意按照惯例等到星
三。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星
三是提名的截止日
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工组将在前16次会议(即从11月28日星
12月7日星
三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工组将在头15次会议(即从4月18日星
4月27日星
三上午)
间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星
四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工,他们每天出动车辆根据日程收税:星
,北区;星
二,南区;星
三,东区;星
四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日星三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这
进展:像其他国家所做的
样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工组于5月8日星
三举办题为“少女
为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者道,就本星
三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
miércoles
欧 路 软 件版 权 所 有Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰之前。
Hoy es miércoles.
今天是.
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在一而不是在
通过这项决议草案。
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用的Sinko集市作掩护招募新兵。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日举行全体会议,处理临时议程项目6。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然愿意按照惯例等到
。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定是提名的截止日
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日一至12月7日
)
行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日一至4月27日
午)
间
行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日
四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们天出动车辆根据日程收税:
一,北区;
二,南区;
,东区;
四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后
行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一
展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议述议程项目推迟到
,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日
举办题为“少女作为自己的倡导者”
修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。