西语助手
  • 关闭

明确具体的

添加到生词本

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执,以确保该程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别动,存在挑战是将成员决定转化为明确规定具体动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adjetivar, adjetivo, adjudicación, adjudicador, adjudicar, adjudicatario, adjunción, adjuntar, adjunto, adjuntor,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出一些需要进一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确,并有明确目标和具体时限,要期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主,以便国际社会能够采取界明确具体措施,对那些被认是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员转化为明确具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


admonitor, admonitorio, ADN, adnado, adnato, adnexos, adnotación, adoabático, adobado, adobadura,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气排放采取了明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

相对对第三方有效权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和战略,推动执行进程前进,以确该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adocenado, adocenar, adoctrinador, adoctrinamiento, adoctrinar, adolecer, adolecimiento, adolescencia, adolescente, adolorado,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当,并有目标和具体时限,要期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义义,以便国际社会能够采取界具体措施,对那些被认是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以具体方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制、有效和具体战略,推动执行进程前进,以保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员转化为具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adopción, adopcionismo, adoptable, adoptador, adoptar, adoptivo, adoquín, adoquinado, adoquinador, adoquinar,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adormecimiento, adormidera, adormilarse, adormir, adormitarse, adornado, adornador, adornamiento, adornar, adornista,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会必须制定明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adquisición, adquisidor, adquisitivo, adquisitorio, adra, adraganto, adral, adrede, adrenal, adrenalina,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是在中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气排放采取了措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源题力图提出非常无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,在政府间专家委员会中,代表们提出了一些需要进一步分析题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当界定,并有目标和时限,要定期检讨,并且在制裁理由不再存在时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

重要是要有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以方式加以说

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定、有效和战略,推动执行进程前进,以保该进程对全球青年有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存在主要挑战是将成员决定转化为规定行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adsorbente, adsorber, adsorción, adstricción, adstringir, aduana, aduanar, aduanero, aduar, adúcar,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一些国家也采用了权力下放结构,但仅仅是明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅府间专家委员会中,代表们提出了一些一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,定期检讨,并且制裁理由不再存时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那些被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额行限制,如果存此类债权,法律应以明确具体方式加以明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行,以确保该程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨引发行动,各国府和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adumbración, adumbrar, adunar, adunco, adundarse, adunia, adurir, adusto, adv., advccción,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,

La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.

《宪法》规定了明确具体保障措施,禁止以性别为由进行歧视。

Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.

还有一国家也采用了权力下放结构,但仅仅是明确具体中央战略框架下实行权力下放。

Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

马来西亚为减少温室气体排放采取了具体明确措施。

De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.

为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具体明确无误建议。

La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.

监督厅说,间专家委员会中,代表们提出了一进一步分析具体明确问题。

Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.

制裁应当明确界定,并有明确目标和具体时限,定期检讨,并且制裁理由不再存时立即撤销。

En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放为实现千年发展目标提供明确具体路线图。

Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.

有一个被普遍接受关于恐怖主义定义,以便国际社会能够采取界定明确具体措施,对那被认定是恐怖分子人实施打击。

En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.

关于相对于对第三方有效担保权而享有优先权优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存此类债权,法律应以明确具体方式加以说明。

Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.

因此,本次会议必须制定明确、有效和具体战略,推动执行进程前进,以确保该进程对全球青年具有实际意义。

Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.

工作组成员将包括参加选举工作伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举经验加以总结,并具体明确今后工作及其结构和优先秩序。

Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.

由于监测和报告机制旨引发行动,各国和安全理事会必须作出真正承诺,以采取目标明确具体应对措施。

En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.

关于今后分区域和区域级别行动,存挑战是将成员决定转化为明确规定具体行动,考虑到每个参加国和机构现有优势和,同时加强区域合作和信息交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确具体的 的西班牙语例句

用户正在搜索


adverbializar, adverbialmente, adverbio, adversamente, adversario, adversativo, adversidad, adverso, advertencia, advertidamente,

相似单词


明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降,