西语助手
  • 关闭
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南合作和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,尽管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危不同是,尽快启动了紧急状况制(动员紧急状况反应内部制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危严重程度和所需作出反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


星团, 星系, 星相, 星象, 星星, 星星点点, 星星之火,可以燎原, 星形, 星形的, 星宿,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦给我们各国经济带来不利影响是否会自动逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,尽管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程度和所需作出反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分, 刑事的, 刑事法庭,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年启动的进程看,有一点已十分明朗这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


形成鲜明的对照, 形成小海湾, 形单影只, 形而上学, 形而上学的, 形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我各国经济带来的利影响是否会自动消明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态, 形态学, 形态优美的,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策明确,所有权有所保障,投资政策明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因难以实现可以自我维持的经济增长,尽巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管事件使族项目停顿,项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,尽管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程度和所需作出反应,是在段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

新伙伴关系为22项主要的倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视灾区,对儿童基金会印度洋区域迅速作出反应挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


悻悻而去, , 凶暴, 凶暴的人, 凶残, 凶残的, 凶多吉少, 凶恶, 凶犯, 凶服,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

La situación permanece indecisa.

势依然不

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族目停顿,一旦该目重新上马的政治前景化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须确,所有权必须有所保障,投资政策必须以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


雄关, 雄厚, 雄狐, 雄花, 雄黄, 雄浑, 雄鸡, 雄健, 雄纠纠, 雄鹿,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

Es helper cop yright

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,些现象一旦消失,其给国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非母语,但想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在互依存的世界上,命运连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 明朗 的西语例句

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,