西语助手
  • 关闭
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现明文公布

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

,宪法明文规定基本上还仅是停留书面已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止一切非和平核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止基于性别倾向歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

明文承认塞尔维亚和黑山主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止保留和未明文禁止保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止保留,因为性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细则》明文禁止

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目,与联合国目重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:未明文许可保留和明文许可但未指明保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在为和平目研制和使用原子能这种不可剥夺权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果一条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型保留,只有那些保留是明文禁止

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小疵, 小词, 小葱, 小聪明, 小村庄, 小村子, 小袋, 小袋子, 小单间, 小刀,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了点,有时却予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定基本上还仅停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,些人提了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文法定值,则实物捐助能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待《联合国工作人员条例和工作人员细则》明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但明文件可能也实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人的报告发表评论,部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况能同等看待,即:未明文许可的保留和明文许可但未指明的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小店主, 小碟, 小东西, 小动物, 小动作, 小洞, 小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405进行了询问,了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工条例和工细则》明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工的报告发表评论,部分特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:未明文许可的保留和明文许可但未指明的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小儿子, 小帆, 小饭店主, 小贩, 小房间, 小房子, 小费, 小斧, 小腹, 小柑橘,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

,所有上述情况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细则》明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以办事处提详细的综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人的报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

两个情况不能同等看待,即:未明文许可的保留和明文许可但未指明的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

,还应该明确指出,如果一条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案规定了这一点,有时却不予说

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一步实现的公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的规定基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》规定禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当的证件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及禁止的保留和未禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以禁止的保留,因为它们的性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细则》禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一法域已禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人的报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两情况不能同等看待,即:未许可的保留和许可但未指的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该确指出,如果一条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续规定法律上的歧视。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小胡瓜, 小胡子, 小湖, 小户, 小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼, 小伙子, 小货车,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,

用户正在搜索


小建, 小舰队, 小键盘, 小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街, 小节, 小结,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,

用户正在搜索


小康, 小康之家, 小考, 小孔, 小口, 小口地吃, 小口地喝, 小口罐, 小口径, 小口径炮,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文规定了这一点,有时却不予说

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现的公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的规定基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》规定禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之2,405进行了询问,这些了恰当的证件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及禁止的保留和未禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以禁止的保留,因为它的性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作员条例和工作员细则》禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证件的关于移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工的报告发表评论,这部分特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:未许可的保留和许可但未指的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该确指出,如果一条约禁止特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个地位、婚姻状况、妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续规定法律上的歧视。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小猎犬, 小猎兔犬, 小铃, 小流氓, 小龙虾, 小路, 小萝卜, 小旅行包, 小马, 小马的,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文了这一点,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止的留和未明文禁止的留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止的留,因为它们的性质不确

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人的报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:未明文许可的留和明文许可但未指明的留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果一条约禁止对特条款提出留或禁止若干类型的留,只有那些留是明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小门, 小门帘, 小米, 小米粥, 小面包, 小面包圈, 小面额的, 小庙, 小名, 小磨,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的性质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

性剥削和性虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细则》明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关于对移徙女帮佣实行剥削和性骚扰工人的报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个不能同等看待,即:未明文许可的保留和明文许可但未指明的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果一条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼, 小朋友, 小棚屋,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,
míng wén

estipulado o promulgado por escrito

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现的明文公布的目标。

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定本上还仅是停留书面而已。

La Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos.

《巴西宪法》明文规定禁止一切非和平的核活动。

La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.

波兰法律应明文禁止别倾向的歧视。

Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.

在进行逐案审查之后,对2,405人进行了询问,这些人提了恰当的证明文件。

En todas ellas se reconoce en términos expresos la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.

它们都明文承认塞尔维亚和黑山的主权和整。

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

En cuanto a las reservas implícitamente prohibidas, parecía sumamente difícil poder distinguirlas con certeza, puesto que, por naturaleza, eran indeterminadas.

看来很难确切地区分未以明文禁止的保留,因为它们的质不确定。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账。

La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas.

剥削和虐待是《联合国工作人员条例和工作人员细则》明文禁止的。

Quizás puedan facilitarse listados detallados consolidados por oficinas sobre el terreno pero tal vez no se pueda presentar también documentación de apoyo.

也许可以由外地办事处提详细的综合清单,但是提明文件可能也不实际可行。

En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas.

《规约》序言明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义的决策权下放给外部应商。

Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.

代表团应当就备有证明文件的关对移徙女帮佣实行剥削和骚扰工人的报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:未明文许可的保留和明文许可但未指明的保留。

El Tratado reconoce claramente el derecho inalienable al desarrollo y al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, que es anterior al Tratado.

《不扩散条约》明文规定了在条约产生之前就存在的为和平目的研制和使用原子能这种不可剥夺的权利。

Convenía precisar asimismo que si un tratado prohibía las reservas a disposiciones específicas o a determinadas categorías de reservas, sólo estas reservas estaban expresamente prohibidas.

此外,还应该明确指出,如果一条约禁止对特定条款提出保留或禁止若干类型的保留,只有那些保留是明文禁止的。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明文 的西班牙语例句

用户正在搜索


小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲, 小圈子, 小群,

相似单词


明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文, 明文规定, 明晰, 明虾, 明显,