Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,
乌克兰无法控制
情
,
目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这种情下,有关代表团显然也不满他们无法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但我无法控制
原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,秘书处种种无法控制
情
,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是
无法控制
情
。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,本国出现无法控制
情
,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这种巴勒斯坦政府无法控制不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现
国无法控制
情
。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是
国无法控制
情
所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现
国无法控制
情
。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在国,对过去
侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是
国无法控制
情
所致。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
这种情况下,有关代表团显
也不满他们无法控制案件
结
。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我无法控制原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
而,令人痛心
是,我们来之不易
成
遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
,
类第三方
行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法控制情况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊
会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露
国家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本国出无法控制
情况,利比里亚
偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
这种巴勒斯坦政府无法控制
不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成
。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出
该国无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出
该国无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,该国,对过去
侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这种情况下,有关代表团显然也不满他们无法控制案件结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我无法控制原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法控制情况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合缴纳分摊
会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发
到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发家来说,建立全球发
伙伴关系
主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在
家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本出现无法控制
情况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进
。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这种巴勒斯坦政府无法控制不利环境
,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该
无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该
无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该
无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在该,对过去
侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该
无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是法控制
。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也法控制
。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌
法控制
,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在种
下,有关代表团显然也不满他们
法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我法控制
原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易
成果现在遭到我们
法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人
法控制
势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种法控制
,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其
法控制
。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
一领域要求作出重大
体制转变,否则
些问题可能会发展到
法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所
法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所
法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉代表团请各位代表注意会费委员会
结论,即伊拉
拖欠会费是伊拉
法控制
形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本国出现法控制
,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在种巴勒斯坦政府
法控制
不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国
法控制
。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国
法控制
所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉
之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国
法控制
。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在该国,对过去侵权行为寻求法律制裁,以及政府
法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国
法控制
所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下
。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这情况下,有关代表团显然也不满他们无法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我算让成员们短暂休息一下,但由于我无法控制
原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们
之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘)说,由于秘
无法控制
情况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家说,建立全球发展伙伴关系
主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制
各
冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于国出现无法控制
情况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这巴勒斯坦政府无法控制
不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在该国,对过去侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有因素是借贷
料不到也无法控制
。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在种情况下,有关代表团显然也不满他们无法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我无法控制原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法控制情况,有
报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
一领域要求作出重大
体制转变,否则
题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类题是货币和金融体系不断扩大
失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本国出现无法控制情况,利比里亚在偿还拖欠会费
面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在种巴勒斯坦政府无法控制
不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得
期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访了阿富汗,在该国,对过去
侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地
指挥官继续逍遥法外
题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是法控
。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也法控
。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰
法控
况,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这种况下,有关代表团显然也不满他们
法控
案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
本来打算让成员们短暂休息一下,但由于
法控
原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,
们来之不易
成果现在遭到
们
法控
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人
法控
势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种法控
况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其
法控
况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体
转变,否则这些问题可能会发展到
法控
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所
法控
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所
法控
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克
法控
形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本国出现法控
况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这种巴勒斯坦政府法控
不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国
法控
况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国
法控
况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国
法控
况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,访问了阿富汗,在该国,对过去
侵权行为寻求法律
裁,以及政府
法控
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需最低数额,是该国
法控
况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这种情况下,有关代表团显然也不满他无法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成暂休息一下,但由于我无法控制
原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我
来之不易
成果现在遭到我
无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委会
)
,由于
处种种无法控制
情况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求作出重大体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来,建立全球发展伙伴关系
主要挑战是它
所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委会
结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委会,由于本国出现无法控制
情况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这种巴勒斯坦政府无法控制不利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也不易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委会
结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委会得出结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需
最低数额,是该国无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委会
结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为出现该国无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在该国,对过去侵权行为寻求法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委会得出结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需
最低数额,是该国无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Los primeros son a menudo incontrolables.
前者通常都是无法控制。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料到也无法控制
。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工
完全停顿下来。
También en este caso, la delegación en cuestión parecería estar frustrada por no poder imponer un determinado resultado.
在这种情况下,有关代表团显然也满他们无法控制案件
结果。
Mi intención era conceder a los miembros un receso corto, pero éste se prolongó por razones fuera de mi control.
我本来打算让成员们短暂休息一下,但由于我无法控制原因而拖长了。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之
易
成果现在遭到我们无法控制
势力和影响
威胁。
Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.
当然,此类第三方行为必须首先征得申请人
同意,申请人无法控制
情势除外。
Abelian (Secretario de la Comisión) dice que en varios casos los informes todavía no se han publicado por circunstancias ajenas a la Secretaría.
Abelian先生(委员会秘书)说,由于秘书处种种无法控制情况,有些报告尚未印发。
Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
因此,索马里之所以未能向联合国缴纳分摊会费,是由于其无法控制
情况。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要重大
体制转变,否则这些问题可能会发展到无法控制
地步。
Para muchos países en desarrollo, como Ghana, la dificultad principal en lo que respecta al establecimiento de una asociación mundial para el desarrollo yace fuera de su control.
对加纳等许多发展中国家来说,建立全球发展伙伴关系主要挑战是它们所无法控制
。
El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
第一类问题是货币和金融体系断扩大
失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制
各种冲击之下。
Su delegación señala la conclusión de la Comisión de Cuotas de que la mora en el pago de las cuotas atrasadas del Iraq se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
伊拉克代表团请各位代表注意会费委员会结论,即伊拉克拖欠会费是伊拉克无法控制
情形造成
。
Liberia ha informado a la Comisión de Cuotas de que no se han logrado muchos progresos en el pago de sus cuotas atrasadas debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
利比里亚已经通知会费委员会,由于本国现无法控制
情况,利比里亚在偿还拖欠会费方面没有取得多少进展。
En un entorno tan poco propicio que escapaba al control del Gobierno palestino, incluso las políticas más sólidas, eficientes y eficaces en favor de los pobres no podían lograr sus resultados previstos.
在这种巴勒斯坦政府无法控制利环境中,即使是最健全,效益最高,最有效
扶贫政策也
易取得预期成果。
La Comisión concluyó que el hecho de que Somalia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会结论是,索马里之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为
现该国无法控制
情况。
La Comisión concluyó que el hecho de que Georgia no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
委员会得结论认为,格鲁吉亚未能全额支付避免适用第十九条所需
最低数额,是该国无法控制
情况所致。
La Comisión concluyó que el hecho de que el Iraq no hubiera pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta obedecía a circunstancias ajenas a su control.
委员会结论是,伊拉克之所以未能缴纳为避免适用第十九条
规定所必需
最起码数额,是因为
现该国无法控制
情况。
A principios de este año viajé al Afganistán, donde provocan gran inquietud las cuestiones relacionadas con la justicia por abusos pasados y la continua impunidad de los comandantes locales que operan fuera del control del Gobierno.
今年年初,我访问了阿富汗,在该国,对过去侵权行为寻
法律制裁,以及政府无法控制
地方指挥官继续逍遥法外
问题是十分严重
事务。
La Comisión concluyó que el hecho de que Guinea-Bissau no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar que se le aplicara el Artículo 19 de la Carta se debía a circunstancias ajenas a su control.
委员会得结论认为,几内亚比绍未能全额支付避免适用第十九条所需
最低数额,是该国无法控制
情况所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。