西语助手
  • 关闭
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼中看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


共和的, 共和国, 共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

就不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼中看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


共通, 共同, 共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼中看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


共有财产, 共有的, 共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应继续引起国际社的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员在其报告中所述,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身就不进行沟通交流,是无声进行的,此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

此,我强烈敦促成员们在大堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都从他的双眼中看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字与红新月国际联合 (红十字与红新月联)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事的经常性议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,而没有引起局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


供奉, 供给, 供给的, 供给动力, 供给过多, 供给养分, 供给衣服, 供给营养的, 供给予, 供给者,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

这一点时,使我要回我开始发言时所谈的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告所述,人们普遍勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身就不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受了排斥,并被禁止回自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


供述, 供水, 供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其所述,们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身就进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作员来说,这是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其包括许多受害者对他们遭绑架,因他们害怕犯罪集团可能进行复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以向当局条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


勾当, 勾缝, 勾股定理, 勾号, 勾划, 勾画, 勾画轮廓, 勾结, 勾栏, 勾勒,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:可以从我们的非洲同事眼中看到的的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身不进行沟通交流,进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼中看出一个的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告条件而无息地解决。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


沟渠, 沟通, 沟洫, 沟子, , 钩虫, 钩到, 钩钉, 钩骨, 钩稽,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的:那就是可以从我们的非洲同事眼看到的无声

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告,人们普遍认,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

同样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身就不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼看出一个无声,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


篝火, , 苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,
wú shēng

sin ruido; silencioso; mudo

Es helper cop yright

En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.

孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.

有人错误地把确保枪炮无声而非确保永远偃旗息鼓解释和平。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲中看到的无声的问题。

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无声杀手正从我们的内部发动战争。

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀无声,我以我们成功了。

Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.

安理会由于单一否决权或无声否决权的使用而一直不能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认,巴正逐渐窒息,走向无声死亡,却不世人所注意。

Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.

样越来越明确的是,我们需要一个得到加强的多边主义来处理许多无声的海啸,即,使我们成千上万的人类丧生的疾病和贫困。

La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

侵略本身就不进行沟通交流,是无声进行的,因此它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。

Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.

因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设无声状态。

Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.

再者,它构成对古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息的长期累积的不人道和无情的影响。

Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.

每次我在联合国大楼里遇见非洲,都会从他的双中看出一个无声的问题,“你在我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声 的西语例句

用户正在搜索


狗窝, 狗熊, 狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成,

相似单词


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,