La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方直接影响一个国家
社会、经济发展.
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方直接影响一个国家
社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为些指导方
监
人,人们又如何贯彻
些指导方
?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方或战略和指导方
,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采取改革和创新方。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方行由司际
咨询组监
。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
需要灵活
管理和监
方
。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方
以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方为每项承诺规定了最低
行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定指导方
?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方将确保不扩散体制
活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定各项措施和行动方
。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把项方
通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
是卫生部
计划中采取
基本方
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取一方
。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能指导方
》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方针直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采取改革和创新方针。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方针来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方针的执行由司际咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
这就需要灵活的管理和监督方针。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方针和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方针为每项承诺规定了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定的指导方针?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说制定的各项措施和行动方针。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
这是卫生部的计划中采取的基本方针。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方针。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能的指导方针》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方针和程序。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方针直接影响一个国家社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要期采取改革和创新方针。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方针来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方针执行由司际
咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
这就需要灵活管理和监督方针。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方针和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方针为每项承诺规了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商指导方针?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方针将确保不扩散体活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今各项措施和行动方针。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
这是卫生部计划中采取
基本方针。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方针。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员度职能
指导方针》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方针和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将些指
的监督人,人们又如何贯彻
些指
?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之战略或指
或战略和指
,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采取改革和创新。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
的执行由司际
咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
就需要灵活的管理和监督
。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体以下列支柱
基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指每项承诺规定了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此面可能需要哪些国际商定的指
?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类将确保不扩散体制的活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定的各项措施和行动。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把项
通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
是卫生部的计划中采取的基本
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它我们得以开展工作提供了指
。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取一
。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能的指》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方针直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采取改革和创新方针。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方针来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方针的执行由司际咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
这就需要灵活的管理和监督方针。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方针和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方针为每项承诺规定了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定的指导方针?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方针将确保不扩散体的活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明定的各项措施和行动方针。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
这是卫生部的计划中采取的基本方针。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取这一方针。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方针。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员度职能的指导方针》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方针和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方的监督人,人们又如何贯彻这些指导方
?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方或战略
指导方
,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期革
创新方
。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方的执行由司际
咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
这就需要灵活的管理监督方
。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修“方
神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方为每项承诺规定了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定的指导方?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方将确保不扩散体制的活力
长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定的各项措施行动方
。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把这项方通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
这是卫生部的计划中的基本方
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,这一方
。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能的指导方》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处用了新方
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方直接影响一个国家
社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为些指导方
监
人,人们又如何贯彻
些指导方
?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方或战略和指导方
,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采取改革和创新方。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方行由司际
咨询组监
。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
需要灵活
管理和监
方
。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方
以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方为每项承诺规定了最低
行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定指导方
?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方将确保不扩散体制
活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定各项措施和行动方
。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把项方
通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
是卫生部
计划中采取
基本方
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采取一方
。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能指导方
》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导的监督人,人们又如何贯彻这些指导
?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导或战略
指导
,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要定期采创新
。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种来筹措必要资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
的执行由司际
咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
这就需要灵活的管理监督
。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修“
精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导为每项承诺规定了最低执行要求。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此面可能需要哪些国际商定的指导
?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类将确保不扩散体制的活力
长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定的各项措施行动
。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把这项通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
这是卫生部的计划中采的基本
。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正在捐助国支持下,采这一
。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能的指导》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
directrices
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
教育方针直接影响一个国家的社会、经济发展.
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为指导方针的监督人,人们又如何贯
指导方针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略或指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需定期采取改革和创新方针。
Se han contemplado numerosas propuestas para movilizar los fondos necesarios.
已经设想多种方针来筹措必资金。
La puesta en práctica de estas directrices será supervisada por un grupo asesor entre direcciones.
方针的执行由司际咨询组监督。
Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y supervisión.
就需
灵活的管理和监督方针。
Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.
日本代表团建议修改“方针和精神”。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
指导方针为每项承诺规定了最低执行。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
此方面可能需
哪
国际商定的指导方针?
Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
A continuación se destacarán las medidas y cursos de acción desarrollados a la fecha.
现将着重说明迄今制定的各项措施和行动方针。
La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países.
审计事务处将把项方针通知各国家办事处。
Es el criterio que en esencia adopta el Ministerio en sus planes.
是卫生部的计划中采取的基本方针。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Este es el enfoque que actualmente se aplica en Madagascar, con el apoyo de donantes.
马达加斯加目前正捐助国支持下,采取
一方针。
El CCI ha pedido directrices a la Secretaría.
贸易中心已请联合国秘书处给出指导方针。
Deberían enmendarse oportunamente las Directrices sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes.
《驻地协调员制度职能的指导方针》也应该相应修订。
El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.
委员会进行审计后,难民专员办事处采用了新方针和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。