西语助手
  • 关闭
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到式剥削的目的地清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个月的发展阶段及其后为期三个月的监测阶段提出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


cafre, caftán, caften, caftén, cafúa, cafuche, cagaaceite, cagachín, cagada, cagadero,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过交日期近十年之方才交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到各种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个月的发展阶段为期三个月的监测阶段之方才出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


cagón, caguama, caguane, caguanete, caguará, caguaré, caguayo, cagueta, cagúil, cagüil,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约过规定提交日近十年之后方才提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有人受到各种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

该系统经过为月的发展阶段及其后为月的监测阶段之后方才提出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


caíd, caída, caído, caigua, caimacán, caimán, caimiento, caimital, caimitillo, caimito,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间的协调,使再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在到各种形式剥削的目的地清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六月的发展阶段及其后为期三月的监测阶段之后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


cairngorm, cairo, Cairo(El), cairota, caita, caite, caito, caja, caja fuerte, caja de cambios,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规日期近十年之后方才报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到各种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个月的发展阶后为期三个月的监测阶之后方才出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


cajete, cajetear, cajetilla, cajetín, cají, cajilla, cajista, cajo, cajón, cajón de arena,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到各种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个月的发展阶段及其后为期三个月的监测阶段之后方才提出。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


calabacear, calabacera, calabacero, calabacín, calabacinate, calabacino, calabaza, calabaza alargada de cáscara verde, calabazada, calabazar,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期近十年之后方才提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,次感到折和失

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

只有在个受到各种形式剥削的目的地方才清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个月的发展阶段及其后为期三个月的监测阶段之后方才提出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


calache, calacuerda, calada, caladero, calado, calador, caladora, caladura, calafate, calafateado,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日期之后方才提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆暴力严重损害了各方之间方才出现协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到各种形式剥削方才清楚贩运存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

预期该系统经过为期六个展阶段及其后为期三个监测阶段之后方才提出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


calahorrano, calaíta, calalú, calaluz, calamaco, calamar, calamar a la plancha, calambac, calambar, calambre,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,
fāng cái

ahora mismo

No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya recibido con casi diez años de retraso.

然而,委员会对缔约国在超过规定提交日近十年之提交报告感到遗憾。

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随爆发的暴力严重损害了各之间出现的协调,使人再次感到折和失望。

En general, solamente en el lugar de destino, donde las personas son sometidas a diversas formas de explotación, puede resultar evidente que ha habido trata de personas.

通常只有在个人受到各种形式剥削的目的地清楚贩运的存在。

Se prevé una etapa de desarrollo de seis meses de duración, seguida de una fase de ensayos de tres meses antes de poner en marcha el sistema.

该系统经过个月的发展阶段及其三个月的监测阶段之提出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方才 的西班牙语例句

用户正在搜索


calamitoso, cálamo, calamocano, calamocha, calamoco, calamón, calamorra, calamorrada, calamorro, calamus,

相似单词


, 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞,