Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍然有限。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户方案运作方式不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特方式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种方式继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿方式有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定方式不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理方式可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种方式增加了不稳定危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖方式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明行“一股一票”方式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义方式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下方式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户方案运作方式不
。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采了独特
方式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不
。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
次
必须以这种方式继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿方式有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一界定方式不
。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理方式可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
字鸿沟是贫穷最具地方特色
表现方式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种方式增加了不稳定危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖方式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”方式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义方式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下方式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户方案运作方式不
。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采了独特
方式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不
。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
次
必须以这种方式继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿方式有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一界定方式不
。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理方式可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
字鸿沟是贫穷最具地方特色
表现方式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种方式增加了不稳定危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖方式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”方式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义方式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下方式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户案
运作
不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定
不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以
平
决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理
可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面处理真实
问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地特色
表现
。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种增加了不稳定
危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖
健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效意义
存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事4
开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面提出有条件
解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户案
运作
不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定
不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平
决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理
可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以面
处理真实
问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地特
现
。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种增加了不稳定
危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖
和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事4
开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面提出有条件
解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍
有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户方案运作方式不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特方式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这方式继续减
。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
,作出赔偿
方式有很
。
Sin embargo varía la definición del problema.
,这一问题
界定方式不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理方式可以有
。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以方式增加了不稳定
危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖方式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”方式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义方式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下方式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户案
运作
。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
次修订采用了独特
。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定
。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平
决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理
可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面处理真实
问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地特色
表现
。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种加了
稳定
危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖
和保健
受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事4
开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面提出有条件
解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户案
运作
不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但,各邻国
反
不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定
不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来
当严格地以和平
决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理
可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这以表面
处理真实
问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字贫穷最具地
特色
表现
。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种增加了不稳定
危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖
和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也当继续从事
4
开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面提出有条件
解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安式
影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户运作
式不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应
式不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种式继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿式有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界
式不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平
式决
。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理
式可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面式处理真实
问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地特色
表现
式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种式增加了不稳
险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖
式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主张实行“一股一票”式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事式4
开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面式提出有条件
解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草以协商一致
式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草以协商一致
式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las repercusiones del enfoque de Evian siguen siendo limitadas.
埃维安方式影响仍然有限。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
发展账户方案运作方式不同。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订采用了独特方式。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国反应方式不同。
Su uso debe seguir reduciéndose de esta forma.
使用次数必须以这种方式继续减少。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿方式有很多。
Sin embargo varía la definición del problema.
然而,这一问题界定方式不同。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务处理方式可以有多种。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真问题。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。
La pobreza aumenta los riesgos de inestabilidad de diversas maneras.
贫困以多种方式增加了不稳定危险。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜现代生殖方式和保健不受重视。
En muchas directrices y recomendaciones internacionales se propugna el principio de "una acción, un voto".
一些国际声明主“一股一票”方式。
La formas más eficaces y significativas se dan a nivel nacional.
最有效和意义方式存在于国家一级。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件解释性声明。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希望这项决议草案以协商一致方式通过。
El Grupo Asesor propone un criterio doble para fortalecer al UNIFEM.
咨询小组建议采取双管齐下方式加强妇发基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。