El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新
,由一名妇女来编辑。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新
,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新上签字,随后
发给当地媒体,受到广泛
导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的告和新
,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新
体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新简
、新
和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新
资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新
。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在告第36段中没有明确提到以色列,特别
告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新
,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新
和通讯,以
民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新
,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新上签字,随后
发
当地媒体,受到广泛
导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的告和新
,已发
法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新
体现
阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新简
、新
和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新
资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新
。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在告第36段中没有明确提到以色列,特别
告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新
,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新
和通讯,以
民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业会的
合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新
公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新
公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新
公报体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新简报、新
公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新
。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新
公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案料,并在网上或以其他方式发布新
公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新闻
报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构新闻
报上签字,
报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻
报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新闻
报体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:巴勒斯坦领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻
报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻
报,
又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并
网上或以其他方式发布新闻
报和通讯,以
民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新闻公
,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公字,随后公
发给当地媒体,受到广泛
导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的告和新闻公
,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新闻公
体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简、新闻公
和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴
妇女的处境”的新闻公
。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴问到为何在
告第36段中没有明确提到以色列,特别
告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公
,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网或以其他方式发布新闻公
和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
有自己的新闻公报,由一名
女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴勒
女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒,
广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒和各团
。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新闻公报
现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问为何在报告第36段中没有明确提
以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提
这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
欧 路 软 件版 权 所 有El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报给当地媒体,受到广泛报
。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已
给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今
合王国没有对此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的
合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因
致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。