Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到达之前,就们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福
署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到达之前,就为他新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官
表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观,
为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委会决定,而村民委
会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我从为少数族裔社区提供主
服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,在这些
人到达之前,就为他们
建住
。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
人通常居住在被毁坏
中,然后他们要修缮这些
。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
名
地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年拉钦定居
人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景现有居民和
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训军事观察员,并为联利特派团部队建立了
个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向
人,或许是以此作为鼓励定居
个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、
署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估
港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
般
说,在秘书处总部提供
培训旨在使各国
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新居的人数依然不详,
官员表示无法提供具体数
。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新
的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决,而村民委员会似乎偏向新
的人,或许是以此作为鼓励
居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新
的代表熟悉条约机
及其职能,增强其推动本国积极参与条约机
现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数景的现有居
和新来的移
经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村委员会决定,而村
委员会似乎偏向新来的人,或许是以此
为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,在这些
人到达之前,就为他们
建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
人通常居住在被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年拉钦定居
人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景现有居民和
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它训
军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向人,或许是以此作为鼓励定居
一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估
港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般说,在秘书处总部提供
训旨在使各国
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时,
些新来的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住被毁坏的房屋中,然后他们要修缮
些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦居的人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由民委员会决
,
民委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励
居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,秘书处总部提供的培训旨
使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,在这些
人到达之前,就为他们
建住
。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
人通常居住在被毁坏
中,然后他们要修缮这些
。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
名
地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年拉钦定居
人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景现有居民和
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训军事观察员,并为联利特派团部队建立了
个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向
人,或许是以此作为鼓励定居
个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、
署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估
港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
般
说,在秘书处总部提供
培训旨在使各国
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,在这些
人到达之前,就为他们
建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
人通常居住在被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年拉钦定居
人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景现有居民和
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性
协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向人,或许是以此作为鼓励定居
一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特
是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估
港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般说,在秘书处总部提供
培训旨在使各国
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。