- recién casada新娘
Es helper cop yright
- flámeom.
【古】(古罗马新娘用的)盖头.
- 教士服教士服 sotana
- corbeille[pr. korbell] [法语词汇] f.
花篮[新郎赠给新娘的礼物].
- 服水土服水土 aclimatación
- 服苦役的土著人服苦役的土著人 mitayo
- ensambenitartr.
【宗】使穿悔罪服.
- marineraf.
1.水兵服,海军服.
2.[智利方言],[厄瓜多尔方言], [秘鲁方言]马利内拉舞.
- mucetaf.
(高级教士服、法官服等的)披肩.
- arrasf.pl.
1. 定钱, 保证金, 抵押.
2. (结婚时新郎给新娘的) 十三枚钱币.
3. 彩礼.
- sobrecuellom.
1.假领,护领.
2.(教士服的)白衬领.
- canastillom.
1.小篮子,小筐,小笸箩.
2.圆形花坛.
3.[拉丁美洲方言]婴儿衣服.
4.(新娘的)嫁衣. Es helper cop yright
- tanoríaf.
(菲律宾土著人为西班牙人服的)差役. www.frhelper.com 版 权 所 有
- waterproof[pr. uaterpruf] [英语词汇] adj.-m.
防水的; 防水服, 雨衣.
- sotanaf.
1.教士服.
2.【口】殴打,责打.
colgar la ~
还俗.
- teaf.
1.松明;松明火把.
2.【海】锚缆.
~ s maritales
1.婚礼火把[古时结婚仪式中新郎为新娘打的火把].
2.【转】婚礼. 欧 路 软 件
- mingaf.
1.[智利方言] (mingaco.
2.[秘鲁方言](节假日雇工给庄园主服的)劳役.
- sambenitartr.
1.【宗】使穿悔罪服.
2.【转】诋毁,中伤. 西 语 助 手
- fundonm.
1.[哥伦比亚方言]
(女用的)骑马服.
2.[智利方言]
长裙.
- capisayom.
1.短外衣.
2.普通衣服.
3.主教服.
4.[哥伦比亚方言] 参见 camiseta.
- compurgartr.
【法】
1.(通过提供证据或找保)使(指控)不能成立.
2.[拉丁美洲方言](犯人)服(刑).
- ropónm.
1.aum.de ropa.
2. 宽大的外衣.
3. 褥垫.
4. 女式骑马服. Es helper cop yright
- donación, 送给新娘的礼物.
欧 路 软 件
- blusaf.
1.(宽大的)带袖罩衫.
2.紧身女衫.
~ de marinero
水兵服,水手衫.
~ camisera
女衬衫.
- penitenteadj.
忏悔的,悔罪的,补赎的. (也用作名词)
|→ m.,f.
(宗教游行中)穿悔罪服的人. 欧 路 软 件
用户正在搜索
Consummantun est.,
consumo,
consumo excesivo de alcohol,
consunción,
consuno,
consuntivo,
consunto,
consustanciación,
consustancial,
consustancialidad,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
contado,
contador,
contaduría,
contagiar,
contagio,
contagiosidad,
contagioso,
container,
contal,
contaminación,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
contemperar,
contemplación,
contemplador,
contemplar,
contemplativo,
contemporaneidad,
contemporáneo,
contemporizar,
contención,
contencioso,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,