Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛伐克代表发言。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,斯洛伐克坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
到斯洛伐克
持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议间,为了表明斯洛伐克
立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定
提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐的林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐来
,有
的多边主义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐
情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐克坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的功,它从原
的受援国
捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克说,有效的多边主义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为表明斯洛伐克的立场,我亲自签署
最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如们以往一再表明的,斯洛伐克坚决致力于安全
的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管
中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最,
提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑议期间,为了表明斯洛伐克的立场,
亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐的林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐来
,有
的多边主义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐
情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,
克坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
克尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到克长期支持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,克
林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意克取得
成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对克来说,有效
主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
克说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是
克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明克
立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向
克地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向克
法定情报接收者提供情报之外,
克情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐克坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策有
体规定任
特别措施
女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐克的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,伐克坚决致力于安全理事会的改
。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到伐克长期支持的改
之一是对安全理事会的改
。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,伐克的林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对伐克来说,有效的
义的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是
伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明伐克的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖
义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向伐克的法定情报接收者提供情报之外,
伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖
义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯
代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往再表明
,斯
坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯长期支持
改革之
是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯取得
成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯来说,有效
多边主义
设想,不仅是国际关系中
时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯
地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯法定情报接收者提供情报之外,斯
情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往明的,斯洛伐克坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是国际关系中的个时髦词语,
是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了明斯洛伐克的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。