El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需件资料。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件中
资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有件中
资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份件所载
资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作件所载资料取材自公开发表
来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有
资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到这方面
资料见本
件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作件所载资料取自公开
资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料细节与监核视委
资料和
件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议日程安排和后勤工作、讲习班方面
支持、
件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该件提供
资料对工作组
工作作出了宝贵
贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存件
资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官要求,可提供与法院工作有
资料和
件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有
能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算件或
充资料没有提供
于项目时限
任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召开六次协商会议,为编制这份陈述
件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述件列出
事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供非保密
件和参考资料,创建了专门
和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有公务时获得
任何领照人或其客户
资料或
件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否了所需的文件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到文件中的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社哪一类的文件证据
资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关文件中的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份文件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作文件所载资料取材自公开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
文件全文或有关资料可按日期在编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本文件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作文件所载资料取自公开的资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料的细节与监核视委掌握的资料文件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体到了会议的日程
后勤工作、讲习班方面的支持、文件
资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该文件的资料对工作组的工作作出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建储存的文件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可与法院工作有关的资料
文件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算文件中没有多少资料可以表明在出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算文件或充资料没有
关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织其他民间社会代表参加了在各
域召开的六次协商会议,为编制这份陈述文件
了资料
意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述文件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团的非保密文件
参考资料,创建了专门的
平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资料或文件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件
的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件
的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
员会决定注意到面前各份
件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作件所载资料取材自公开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有关资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作件所载资料取自公开的资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编一些资料的细节与监核视
的资料和
件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该件提供的资料对工作组的工作作出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工作有关的资料和件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件
没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程
已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
员会指出,预算
件或
充资料没有提供关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召开的六次协商会议,为编制这份陈述件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资料或件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到文件中的资。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的文件证据和资?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关文件中的资。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份文件所载的资。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作文件所载资取材自公开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
文件全文或有关资日期在
编内查
。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
合国系统收到的这方面的资
见本文件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作文件所载资取自公开的资
来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资的细节与监核视委掌握的资
和文件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该文件提供的资对工作组的工作作出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的文件的资库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
合国应法院或检察官的要求,
提供与法院工作有关的资
和文件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算文件中没有多少资以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算文件或充资
没有提供关于项目时限的任何资
。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召开的六次协商会议,为编制这份陈述文件提供了资和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述文件列出的事实资为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密文件和参考资
,创建了专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资或文件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
计师必须说明是否提供了所需
件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件中
资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件中
资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员决定注意到面前各份
件所载
资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作件所载资料取材自公开发表
来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有关资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到这方面
资料见本
件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作件所载资料取自公开
资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料细节与监核视委掌握
资料和
件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了日程安排和后勤工作、讲习班方面
支持、
件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该件提供
资料对工作组
工作作出了宝贵
贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存件
资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官要求,可提供与法院工作有关
资料和
件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有
能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员指出,预算
件或
充资料没有提供关于项目时限
任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社代表参加了在各区域召开
六次协商
,为编制这份陈述
件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商报告所述
件列出
事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供非保密
件和参考资料,创建了专门
和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关公务时获得
任何领照人或其客户
资料或
件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供所
的文件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到文件中的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的文件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关文件中的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份文件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作文件所载资料取材自公开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
文件全文或有关资料可按日期在编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本文件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作文件所载资料取自公开的资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料的细节与监核视委掌握的资料和文件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作地注意到,该文件提供的资料对工作
的工作作出
宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的文件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工作有关的资料和文件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算文件中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算文件或充资料没有提供关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府织和其他民间社会代表参加
在各区域召开的六次协商会议,为编制这份陈述文件提供
资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为做到全面,本报告还根据
要酌情以协商会议报告所述文件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密文件和参考资料,创建专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资料或文件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件中的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件中的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前各份件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工件所载资料取
开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有关资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工件所载资料取
开的资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编中一些资料的细节与监核视委掌握的资料和件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议的日程安排和后勤工、讲习班方面的支持、
件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工组赞赏地注意到,该
件提供的资料对工
组的工
出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工有关的资料和
件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算件或
充资料没有提供关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召开的六次协商会议,为编制这份陈述件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合,围绕核查团提供的非保密
件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的务时获得的任何领照人或其客户的资料或
件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件
的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件
的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
员会决定注意到面前各份
件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作件所载资料取材自公开发表的来源,包括因特网网址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有关资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本件及其增编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作件所载资料取自公开的资料来源,包括因特网。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
增编一些资料的细节与监核视
的资料和
件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该件提供的资料对工作组的工作作出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工作有关的资料和件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件
没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程
已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
员会指出,预算
件或
充资料没有提供关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召开的六次协商会议,为编制这份陈述件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资料或件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的件资料。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到件中的资料。
¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?
应向土著社区提供哪一类的件证据和资料?
Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.
将请履行机构注意有关件中的资料。
La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.
委员会决定注意到面前件所载的资料。
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.
本工作件所载资料取材自公开发表的来源,包括因
址在内。
La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.
件全
或有关资料可按日期在
编内查阅。
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.
从联合国系统收到的这方面的资料见本件及其
编。
El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.
本工作件所载资料取自公开的资料来源,包括因
。
Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.
编中一些资料的细节与监核视委掌握的资料和
件有出入。
Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.
它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、件和资料服务。
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.
工作组赞赏地注意到,该件提供的资料对工作组的工作作出了宝贵的贡献。
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.
因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的件的资料库。
A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.
联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工作有关的资料和件。
Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.
此外,预算件中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。
La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.
委员会指出,预算件或
充资料没有提供关于项目时限的任何资料。
Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.
共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在区域召开的六次协商会议,为编制这
陈述
件提供了资料和意见。
El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.
为了做到全面,本报告还根据需要酌情以协商会议报告所述件列出的事实资料为佐证。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.
管理局对在执行与执照事务有关的公务时获得的任何领照人或其客户的资料或件均有保密义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。