Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都头发。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式进行
。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不匆忙地
家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一
天都在
。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需大量
好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中
最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以综合
和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和
。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
多储存物资是供应商
批运来的,因此物资在部署前需
加以
、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重
。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重
的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,
和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处
出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须法院记录和上诉
由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在一批数字供联合选举管
机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整理头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式进行整理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地整理家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一整天都在整理。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整理好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中整理最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第及文献整理、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇
,
使缔约方大会得
综合整理和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和整理。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商整批运来的,因此物资在部署前需要加整理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,一
至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整理成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处整理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整理法院记录和上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整理和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整理一批数字供联合选举管理机构确定最后席位之用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式进行
。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地
家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一
天都在
。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中
最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以综合
和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商批运来的,因此物资在部署前需要加以
、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,
和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处
出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须法院记录和上诉
由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在一批数字供联合选举管
机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整理头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该些词用字母排列方式进行整理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地整理家我
有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他案卷的纸片整理好,并
装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他
只好一整天都在整理。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整理好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中整理最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献整理、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大
汇报,以便使缔约方大
得以综合整理和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和整理。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商整批运来的,因此物资在部署前需要加以整理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整理成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些
议的成果,秘书处整理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整理法院记录和上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整理和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整理一批数字供联合选举管理机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要理头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式进行
理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
理时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地
理家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片理好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一
天都在
理。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量理好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经
中
理最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献理、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以
理和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和
理。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商批运来的,因此物资在部署前需要加以
理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新理成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,
理和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处
理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须理法院记录和上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结、
理和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在理一批数字供联
选举管理机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式进行整
。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地整
家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一整天都在整
。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整好的
。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中整
最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献整、
交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接
方大会汇报,以便使
方大会得以综合整
和相关的
资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和整。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商整批运来的,因此物资在部署前需要加以整、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整
和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处整
出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整法院记录和上诉
由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整一批数字供联合选举管
机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整理头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
该把
些词用字母排列方式进行整理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你要
么匆忙地整理家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一整天都在整理。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整理好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中整理最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献整理、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以综合整理和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和整理。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资商整批运来的,因此物资在部署前需要加以整理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整理成文并共享,推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会议的成果,秘书处整理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整理法院记录和上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整理和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整理一批数字联合选举管理机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要理头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词
母排列方式进行
理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
理时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地
理家我们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片理好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
家里太脏了,他们只好一
天都在
理。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量理好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中
理最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献理、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,
便使缔约方大会得
综合
理和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增
。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和建议进行总结和理。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商批运来的,因此物资在部署前需要
理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新理成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,
理和散播关于城市经济的知识来进行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利些会议的成果,秘书处
理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须理法院记录和上诉理由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增和步伐
快,物资的收取、检查、测试、结合、
理和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在理一批数
供联合选举管理机构确定最后席位之
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arreglar; poner en orden
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天都要整
头发。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把些词用字母排列方式
行整
。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整时间表有时候是不可能的。
No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.
你不要么匆忙地整
们有足够的时间。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整好,并把它们装订好。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
里太脏了,他们只好一整天都在整
。
El comercio de productos básicos exige una gran cantidad de información organizada.
初级商品贸易需要大量整好的信息。
Ya la Secretaría ha comenzado a extraer las mejores prácticas de esas lecciones.
秘书处已开始从些经验教训中整
最佳做法。
El cuarto elemento es la documentación y el intercambio de información y de las prácticas debidas.
第四点涉及文献整、信息交流和良好做法。
Ambos grupos informarán directamente a la CP para que ésta pueda integrar y evaluar esa información.
两个小组均直接向缔约方大会汇报,以便使缔约方大会得以综合整
和相关的信息资料。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales.
明确要求该协会对那些直接适合于荷兰参与国际局势的结论和行总结和整
。
Dado que muchos artículos se reciben de los proveedores a granel, es necesario consolidar, ensamblar, comprobar, marcar y reembalarlos antes de distribuirlos.
许多储存物资是供应商整批运来的,因此物资在部署前需要加以整、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,
一点至关重要。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整成文并共享,是推动施政创新和促
发展的一个非常重要的工具。
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整
和散播关于城市经济的知识来
行。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利用些会
的成果,秘书处整
出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业的竞争力”。
Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.
鉴于必须整法院记录和上诉
由才能完成提请上诉,七天似乎太短促了。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整和发放已出现新的瓶颈。
El Gobierno ha examinado ampliamente la cuestión y está preparando un conjunto de cifras que se suministrarán al Órgano Conjunto de Gestión Electoral para que establezca la asignación definitiva de escaños.
政府深入讨论了问题,正在整一批数字供联合选举管
机构确定最后席位之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。