La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大条件很好
学校并架设了电
。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策
一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各人
到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭
困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地工作者可以为发展中国家
保健服
做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散居国外
非洲人后裔妇女
境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆70个国家之中,他们所面临
问题是在与当今世界联系交往
同时不丧失他们
文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散居
许多国家政治生活
斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里
34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
外,南方人从苏丹其他地方回返
速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
国外散居地区吸引苏丹人回国
工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散居者提供经费建造
。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者为拉钦区和拉钦镇重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散居国外非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大
地带,形成一个个小群体;要去他们
住处,要走通常难以通行
道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内
人,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚
撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展能力,需要大会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到散居捐助
提供的某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此,还有一个
散居
挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到散居
提供的支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居这一因素
区定居政策的重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
散居
为该村提供了支助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居因素视为定居政策的一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在的波多黎各人
到种族主义和歧视的影响,而这在历史上
殖民社区所遭
的困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工作可以为发展中国家的保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈常常着重指出,亚美尼亚散居
对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散居国的非洲人后裔妇女的境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆的70个国家之中,他们所面临的问题在与当今世界联系交往的同时不丧失他们的文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散居的许多国家政治生活的斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此,估计有400 000个境内流离失所
散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返
长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国
散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校
由
散居
提供经费建造的。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居为
区和
镇的重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散居国的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈人民的问题:不仅
那些居住在西撒哈
境内的人,还有那些散居在世界各地特别
在毛里塔尼亚的撒哈
人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需要大会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散居者挚爱暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者该村提供了支助,建造了规模不大
条件很好
并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视定居政策
一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各人
到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭
困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
中国家散居世界各地
医务工作者可以
中国家
保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时
例,论述了散居国外
非洲人后裔妇女
境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆70个国家之中,他们所面临
问题是在与当今世界联系交往
同时不丧失他们
文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开争取使非洲人后裔融入其散居
许多国家政治生活
斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返速度将较
缓慢,而试图从苏丹人
国外散居地区吸引苏丹人回国
工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所,是一座建造得很好
三层楼,有大约50名
童。 实况调查团得知
是由海外散居者提供经费建造
。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者拉钦区和拉钦镇
重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散居国外非洲人后裔进行对话并开
联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大
地带,形成一个个小群体;要去他们
住处,要走通常难以通行
道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内
人,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚
撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年目标》和可持续
能力,需要大会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者某些
助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者为该村了
助,建造了规模不大
条件很好
学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各人
到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭
困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地医务工作者可以为发展中国家
保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散居国外
非洲人后裔妇女
境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆70个国家之中,他们所面临
问题是在与当今世界联系交往
同时不丧失他们
文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散居许多国家政治生活
斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
国外散居地区吸引苏丹人回国
工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散居者
经费建造
。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者为拉钦区和拉钦镇重建、基础设施和社会福利
了重大
助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散居国外非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互
持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大
地带,形成一个个小群体;要去他们
住处,要走通常难以通行
道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内
人,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚
撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展
能力,需要大会
持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到居捐助者提供
某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此,还有一个
居者挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到居者提供
支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,居
者这一因素是拉钦区定居政策
重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
居者为该村提供了支助,建造了规模不大
条件很好
学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把居
者因素视为定居政策
一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
居在
波多黎各人
到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭
困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中家
居世界各地
医务工作者可以为发展中
家
保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚居
者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了
居
非洲人后裔妇女
境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民居在位于各个大陆
70个
家之中,他们所面临
问题是在与当今世界联系交往
同时不丧失他们
文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其居
许多
家政治生活
斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此,估计有400 000个境内流离失所者
居于索马里
34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此,南方人从苏丹其他地方回返
速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
居地区吸引苏丹人回
工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由
居者提供经费建造
。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,居
者为拉钦区和拉钦镇
重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球居
非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民
居在广大
地带,形成一个个小群体;要去他们
住处,要走通常难以通行
道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内
人,还有那些
居在世界各地特别是在毛里塔尼亚
撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和居地,实现《千年发展目标》和可持续发展
能力,需要大会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策的。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭
的困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散居国外的非洲人后裔妇女的境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆的70个国家之中,他们所面临的问题是在与当今世界联系交往的同时不丧失他们的文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散居的许多国家政治生活的斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需
援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散居者提供经费建造的。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者为拉钦区和拉钦镇的建、基础设施和社会福利提供了
大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散居国外的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;去他们的住处,
走通常难以通行的道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必解决全体撒哈拉人民的问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境
的人,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚的撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需大会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外捐助者提供的某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外者挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外者提供的支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,海外者这一因素是拉钦区定
政策的重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外者为该村提供了支助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些,可以把
海外者因素视为定
政策的一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
在外的波多黎各人
到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭
的困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了国外的非洲人后裔妇女的境
。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民在位于各个大陆的70个国家之中,他们所面临的问题是在与当今
界联系交往的同时不丧失他们的文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其的许多国家政治生活的斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所者于索马里的34个城市定
点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实调查团得知学校是由海外
者提供经费建造的。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实调查团看到并获悉,
海外者为拉钦区和拉钦镇的重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球国外的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,民
在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民的问题:不仅是那些住在西撒哈拉境内的人,还有那些
在
界各地特别是在毛里塔尼亚的撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全界,特别是在非洲和
地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需要大会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
说,诊所偶尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策的重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭
的困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展国家散居世界各地的医务工作者可以为发展
国家的保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散居国外的非洲人后裔妇女的境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散居在位于各个大陆的70个国家之,
所面临的问题是在与当今世界联系交往的同时不丧失
的文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散居的许多国家政治生活的斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散居者提供经费建造的。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者为拉钦区和拉钦镇的重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
强调必须与全球散居国外的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去的住处,要走通常难以通行的道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民的问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内的人,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚的撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需要大会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
vivir dispersos
西 语 助 手 版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散捐助
供的某些
助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散挚爱学校暨工艺中心。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散供的
助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散海外
这一因素是拉钦区定
政策的重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散为该村
供了
助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散海外
因素视为定
政策的一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散在外的波多黎各人
到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭
的困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散世界各地的医务工作
可以为发展中国家的保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈常常着重指出,亚美尼亚散
海外
对基础设施、医疗保健、社会福利和住房
供
助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了散
国外的非洲人后裔妇女的境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著人民散在位于各个大陆的70个国家之中,他们所面临的问题是在与当今世界联系交往的同时不丧失他们的文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其散的许多国家政治生活的斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所散
于索马里的34个城市定
点、城市穷人包括回返
长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散供经费建造的。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散海外
为拉钦区和拉钦镇的重建、基础设施和社会福利
供了重大
助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
他强调必须与全球散国外的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互
持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,民散
在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉人民的问题:不仅是那些住在西撒哈拉境内的人,还有那些散
在世界各地特别是在毛里塔尼亚的撒哈拉人。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散
地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需要大会的
持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。