Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的被判处四至八年监禁。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵
抢掠和强奸的嫌
。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵
抢掠和强奸的嫌
。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯刑法第152 a节规定的罪
或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划和/或令实施国际罪
,或帮助和教唆实施这些罪
。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的怖主义
动,并呼吁巴勒斯坦
政当局采取具体措施防止类似的
动和禁止教唆他人
怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为
怖主义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪的惩治结合
一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性
为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种
动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或达尔富尔
动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实施上述罪
的嫌
。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的为的,判处6个月以上3年以
监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事定罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为犯罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用规定而的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯其被定罪的罪
负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪
或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪指一个人(从犯)对犯有主要罪
者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪
的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于有金融机构雇员的欺诈故意的情况
参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱犯罪,具体
反洗钱法规中做了刑事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动教唆等作为
罪的概念将在
文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂共谋由其一般
法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助教唆金戈威德民兵进行
强奸的嫌
。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助教唆金戈威德民兵进行
强奸的嫌
。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图法第152 a节规定的罪行或作为从
(及协同或教唆),同样要受到
罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划/或
令实施国际罪行,或帮助
教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的罚,并规定共
、中间人、教唆
接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的
罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族
宗教为基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《法》对于拐卖人口
组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6第7页所述,第二章将
事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共
参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助教唆金戈威德民兵实施上述罪行的嫌
。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,判处6个月以上3年以监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的事定罪,一些缔约国表示,这是通过其
法典中确立对协助、教唆或作为
罪的同谋而参与负有的
事责任的一般适用规定而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助教唆
其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同
罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助教唆实施罪行指一个人(从
)对
有主要罪行者(主
)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况参与、合伙、协助、教唆、便利
参谋实施洗钱
罪,具体在反洗钱法规中做了
事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德进行抢掠和强奸的嫌
。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德进行抢掠和强奸的嫌
。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定的罪行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁
勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或
族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德实施上述罪行的嫌
。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事定罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为犯罪的同谋而参与负有的刑事任的一般适用规定而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担
任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱犯罪,具体在反洗钱法规中做了刑事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教未
年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教等作为犯罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教、实施未遂和共谋由
一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但们照旧行事,因此有帮助和教
金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌
。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但们照旧行事,因此可能有帮助和教
金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌
。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定的罪行或作为从犯(及协同或教),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教
实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教
对
实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能
立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对相关罪行的惩治结合在一起的,比如教
未满十六周岁的人从事性交易或观看
们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队
员可能有帮助和教
金戈威德民兵实施上述罪行的嫌
。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事定罪,一些缔约国表示,这是通过刑法典中确立对协助、教
或作为犯罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用规定而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教犯下
被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教、便利和参谋实施洗钱犯罪,具体在反洗钱法规中做了刑事定罪。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定的罪行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行
活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为
义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实施上述罪行的嫌。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事定罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为犯罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用规定而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有要罪行者(
犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱犯罪,具体在反洗钱法规中做了刑事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和谋由其一般刑法规
所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图下刑法第152 a节规
的罪行或作为从
(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规
、中间人、教唆
和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审分庭认
,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实施上述罪行的嫌。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,
6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为
罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用规
而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审分庭认为
告必须对怂恿、命令、协助和教唆
下其
罪的罪行负责;审
分庭认为
告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的
同
罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从)对
有主要罪行者(主
)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱罪,具体在反洗钱法规中做了刑事
罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助和教唆完成行。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图下刑法第152 a节
的罪行或
从
(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该了
恐怖主义筹资者面对的刑罚,并
共
、中间人、教唆
和接受人可能遭受与
恐怖主义筹资一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行
。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认,根据《
约》第7
第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行
。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或共
参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实施上述罪行的嫌。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509,对于煽动、资助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行
的,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于贿赂罪的同谋而参与的刑事
罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或
罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用
而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认被告必须对怂恿、命令、协助和教唆
下其被
罪的罪行负责;审判分庭认
被告无须对第7
第3款陈述的罪行或参与7
第1款陈述的共同
罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从)对
有主要罪行者(主
)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱罪,具体在反洗钱法
中做了刑事
罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、命令、煽动和教唆等作为犯罪概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和嫌
。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样情况适用于资助者
参与等于是煽动或帮助和教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和嫌
。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定罪行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一人可能参与筹划和/或下令实
国际罪行,或帮助和教唆实
罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措
防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样
刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或民族
个人或者团体实
或教唆对其实
暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫条款是同对其他相关罪行
惩治结合在一起
,比如教唆未满十六周岁
人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法
人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动
武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实
上述罪行
嫌
。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德
行为
,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪同谋而参与
刑事定罪,一
缔约国表示,
是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为犯罪
同谋而参与负有
刑事责任
一般适用规定而进行
。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其被定罪罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述
罪行或参与7条第1款陈述
共同犯罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且
种协助对罪行
实
产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员欺诈故意
情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实
洗钱犯罪,具体在反洗钱法规中做了刑事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
instigar; incitar; engrescar
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.
策划、、
动和教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas son sospechosas de complicidad o encubrimiento con milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Lo mismo vale para los casos en que la participación del financiador equivale a incitar a la comisión del delito o a colaborar en ella.
同样的情况适用于助者的参与等于是
动或帮助和教唆完成行为。
Al seguir actuando pese a ello, esas personas pueden ser sospechosas de haber sido cómplices o encubridoras de milicianos Janjaweed en actos de saqueo y violación.
但他们照旧行事,因此可能有帮助和教唆金戈威德民兵进行抢掠和强奸的嫌。
Además, cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a) del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
此外,企图犯下刑法第152 a节规定的罪行或作为从犯(及协同或教唆),同样要受到刑罚。
Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.
查明其他一些人可能参与划和/或下
实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。
Al mismo tiempo condena los actos terroristas que perpetran los palestinos suicidas e insta a la Autoridad Palestina a que adopte medidas concretas para impedir dichos actos y no permitir que se alienten.
但是它谴责巴勒斯坦亡徒实施的恐怖主
行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主
一样的刑罚。
El Código Penal prohíbe asimismo propagar ideas fundadas en la etnia, la raza o la religión, y cometer o incitar a cometer actos de violencia contra cualquier persona o grupo de personas de otra raza, color u origen étnico.
此外,《刑法》禁止传播这样一种思想,即以民族、种族和宗教为基础,对其他种族、肤色或民族的个人或者团体实施或教唆对其实施暴力行为。
La Sala de Primera Instancia determinó que no se había probado que Pavle Strugar fuera responsable con arreglo al párrafo 1) del artículo 7 del estatuto por haber ordenado o ayudado y facilitado el ilícito bombardeo de la Ciudad Vieja de Dubrovnik.
审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Como se explica en la página 8 del informe, el capítulo 2 amplía la responsabilidad penal a todo el que trate de cometer delitos federales o participe en ellos como cómplice, o contribuya de otra forma a su comisión (ayudando, instigando, asesorando o facilitando).
如报告第6和第7页所述,第二章将刑事责任扩大至所有企图违反联邦法,或作为共犯参与这种行动或协助(帮助、教唆、咨询或采购)违反联邦法的人。
Por las mismas razones, la Comisión ha identificado a siete funcionarios del gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operan en Darfur de quienes se sospecha que han sido cómplices o encubridores de milicianos Janjaweed en la comisión de los crímenes señalados anteriormente.
出于同样的理由,委员会查明,七名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员可能有帮助和教唆金戈威德民兵实施上述罪行的嫌。
El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.
第509条规定,对于动、
助或教唆未满21周岁的男性或女性从事卖淫或者不道德的行为的,判处6个月以上3年以下监禁。
Con respecto a la penalización de la participación en calidad de cómplice en delitos de soborno, varios Estados indicaron que ésta se lograba a través de las disposiciones de su código penal de aplicación general en que se establecía responsabilidad por la ayuda, la incitación o la participación en delitos en calidad de cómplice.
关于作为贿赂罪的同谋而参与的刑事定罪,一些缔约国表示,这是通过其刑法典中确立对协助、教唆或作为犯罪的同谋而参与负有的刑事责任的一般适用规定而进行的。
La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.
审判分庭认为被告必须对怂恿、、协助和教唆犯下其被定罪的罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述的罪行或参与7条第1款陈述的共同犯罪事业承担责任。
Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.
根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。
La participación en la comisión de delitos de blanqueo de dinero, así como la asociación para cometerlos, y la ayuda, la incitación, la facilitación y el asesoramiento en aras de su comisión estaban penalizados específicamente en la legislación sobre blanqueo de dinero cuando tales conductas se llevaban a cabo con intención fraudulenta por parte de empleados de instituciones financieras.
对于在有金融机构雇员的欺诈故意的情况下参与、合伙、协助、教唆、便利和参谋实施洗钱犯罪,具体在反洗钱法规中做了刑事定罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。