Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救援行动。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救援行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情况主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将主义救援
员作为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
国际和巴勒斯坦救援
员的行径引起了
们的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的
,好转的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为不同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救援员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入这次救援行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我经常讨论紧急救援和发展之间的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大救援工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情况与道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将道主义救援
员作为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援员的行径引起
的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的,好转的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为不同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救援员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定
基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救援行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和间的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情况与人道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人员作为袭击目。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援人员的行径引起了人们的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害后从救援
的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救援阶段过渡到阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和分为不同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救援人员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察这次救援行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大促进
救援工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更重视紧急情况与人道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实有时候故意将人道主义救援人员作为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份救援行动遭遇到
新
挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援人员行径引起
人们
关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援
人,好转
局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为不同范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作所有外国救援人员
安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供地球观测数据。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救援动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大促进了救援
。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
尔兰将更加重视紧急情况与人道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人员为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份救援
动遭遇到了新
挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援人员引起了人们
关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援
人,好转
局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为不同范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦所有外国救援人员
安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
一个警察加入了这次救援行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救援工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情与人道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人员作为袭击目。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援人员的行径引起了人们的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的安全状
致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救援人员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供了地球观测数据。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
,工作重点开始从救
走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救发展之间的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨及时的捐助大大促进了救
工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情况与人道主义救。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
救
系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救人员作为袭击
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救行动遭遇到了新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国领土都同这些大国做出了
救
安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际巴勒斯坦救
人员的行径引起了人们的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突自然灾害之后从救
转至发展的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救物资运给有需要救
的人,好转的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救、重建
发展分为不同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救人员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市救
反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急救
组织提供
助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家救
报告很有价值,并为比较
讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于救
联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救行动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救和发
的差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时的捐助大大促进了救工作。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
爱尔兰将更加重视紧急情况与人道主义救。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救人员作为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救行动遭遇到了新的挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救人员的行径引起了人们的关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害后从救
发
的过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救阶段过渡到发
阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救物资运给有需要救
的人,好
的局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救、重建和发
分为不同的范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外国救人员的安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可行的方式向应急和救组织提供
助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救联络点详细资料这一点也是很有意义的。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acudir a la ayuda
www.eudic.net 版 权 所 有Otro judicial se sumó al operativo de rescate.
另一个警察加入了这次救援动。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,重点开始从救援走向复苏。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间差距。
Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.
捐助者慷慨和及时捐助大大促进了救援
。
Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.
尔兰将更加重视紧急情况与人道主义救援。
En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.
目前搜索救援系统这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.
事实上有时候故意将人道主义救援人员为袭击目
。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份救援
动遭遇到了新
挫折。
Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.
许多太平洋岛国和领土都同这些大国做出了搜索和救援安排。
Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.
绑架国际和巴勒斯坦救援人员引起了人们
关注。
La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.
暴力冲突和自然灾害之后从救援转至发展过渡十分复杂。
Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.
为了从救援阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援
人,好转
局面才可能维持。
Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.
资金来源机构倾向于把紧急救援、重建和发展分为不同范畴。
La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.
巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦所有外国救援人员
安全。
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.
在所有灾害中,城市搜索救援反应迅速而有效。
La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.
该宪章力求以实际可方式向应急和救援组织提供援助。
Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.
许多人都认为国家搜索和救援报告很有价值,并为比较和讨论奠定了基础。
Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.
学员们有机会更新关于搜索和救援联络点详细资料这一点也是很有意义。
Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.
宪章向各紧急救援小组提供了地球观测数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。