西语助手
  • 关闭
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民英勇斗争和各种支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同在选举进程中都得到反映,并强领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念最恰当是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财和海上层面融汇在一起,目是减少向过渡联邦不同者部长们——前军阀——管理下索马里地方府提供资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统批评意见是在第十九条言论自由权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国府,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有权力人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


专业会议, 专业技能, 专业课, 专业人员, 专业性, 专业学校, 专业知识, 专一, 专营, 专营市场,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总者所政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 交人认为,他对多斯·桑托斯总的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


专责委员会, 专长, 专长的, 专政, 专政对象, 专政工具, 专政机关, 专职, 专指的, 专制,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的在选举进程中都得到反映,并强调治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动《自愿准则》,并在对种族、肤色、别、语言、宗教、其它解、国籍和社会出身、财产、出生其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦府的不同者部长们——前军阀——管理下的索马里地方府提供的资金,因为他们利这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施终止雇合同的决定,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、、民族血统、社会出身是否加入工会参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,该允许公民批评坦率而公开地评价本国府,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


专制主义者, 专注, 专著, , 砖茶, 砖场, 砖地, 砖房, 砖格, 砖红壤,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪因为他作为前总统支持者所持的

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的在选举进程中都得到反映,并治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的,综合武器禁运。 这种概念将所涉财和海上层面融汇在一起,目的减少向过渡联邦府的不同者部长们——前军阀——管理下的索马里地方府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、、民族血统、社会出身或否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国府,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


转化反应, 转化糖, 转圜, 转换, 转换方向, 转换话题, 转换开关, 转换器, 转换室, 转机,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的金,因为他们利用金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,使新闻界能够表达政见,包括批评那握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


撰写, 撰著, 篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍社会身、生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


庄稼长得好, 庄严, 庄严的, 庄严地声明, 庄严声明, 庄严宣誓, 庄园, 庄园管家, 庄园主, 庄重,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统支持者所持的

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的选举进程中都得到反映,并强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国制定战略、政策、计划和活动时《自愿准则》,并时对种族、肤色、别、语言、宗教、解、国籍和社会出身、财产、出生它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施终止雇合同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、、民族血统、社会出身是否加入工会参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意第十九条言论自由的权利之内,该条规定,该允许公民批评坦率而公开地评价本国政府,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


装备, 装备完善的, 装备新式武器, 装裱, 装病, 装病旷工, 装车, 装船, 装船提单, 装点,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判被判罪是因为他作为前总统支持者所持的政见

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同的政见在选举进程中都得到强调政治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应用《自愿准则》,在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、政见或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念的最恰当的形容是,武器禁运。 这种概念将所涉财政和海上层面融汇在一起,目的是减少向过渡联邦政府的不同政见者部长们——前军阀——管理下的索马里地方政府提供的资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用同的决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、政见、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统的批评意见是在第十九条言论自由的权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国政府,使新闻界能够表达政见,包括批评那些握有政治权力的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


装货单, 装货港, 装货码头, 装货通知, 装机容量, 装甲, 装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,
zhèng jiàn

opinión política

El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.

6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统者所

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民英勇斗争和各种者推动了非殖民化进程。

El Consejo acoge con agrado la representación de una amplia gama de opiniones políticas de Haití en el proceso electoral y subraya la importancia de que los dirigentes políticos adopten una estrategia de colaboración.

安理会欢迎海地各种不同在选举进程中都得到反映,并强调治领导人必须协作行事。

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动时应用《自愿准则》,并在应用时对种族、肤色、别、语言、宗教、或其它见解、国籍和社会出身、财产、出生或其它地位等一视同仁。

La mejor descripción del nuevo concepto es la de un embargo de armas integrado, que incorpora aspectos financieros y marítimos y tiene por objeto reducir los fondos disponibles en las administraciones locales somalíes encabezadas por ministros disidentes del Gobierno Federal de Transición (antiguos caudillos), que destinan el dinero a la compra de armas.

对这种新概念最恰当形容是,综合武器禁运。 这种概念将所涉财和海上层面融汇在一起,目是减少向过渡联邦不同者部长们——前军阀——管理下索马里地方提供资金,因为他们利用这些资金来购买武器。

Asimismo, la Comisión observó que en el artículo 12 de la Ley de Trabajo se establece que ningún empleador podrá alegar consideraciones de raza, color, sexo, credo, religión, opinión política, origen nacional, extracción social o afiliación o participación sindical para justificar decisiones sobre contratación, asignación de tareas, formación profesional, promoción, remuneración, concesión de beneficios sociales, medidas disciplinarias o rescisión de un contrato de trabajo.

另外,委员会还注意到,《劳工法典》第12条规定雇主在作出征聘、工作分配、职业培训、职业发展、晋级、薪酬、社会福利、纪律措施或终止雇用合同决定时,不得考虑种族、肤色、别、信仰、宗教、、民族血统、社会出身或是否加入工会或参加工会活动等因素。

El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.

8 提交人认为,他对多斯·桑托斯总统批评意见是在第十九条言论自由权利之内,该条规定,应该允许公民批评或坦率而公开地评价本国,并使新闻界能够表达,包括批评那些握有治权力人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政见 的西班牙语例句

用户正在搜索


装进袋中, 装进盒, 装进套子里, 装进箱, 装进箱子, 装酒, 装栏杆, 装殓, 装料, 装聋,

相似单词


政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离, 政界, 政界人物, 政局,