西语助手
  • 关闭
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问,但与人力资源管理厅行政法股有关的问

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删修饰司法或行政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长处理申诉和纪律案件,监管行政法股的所有工作,并履行其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行政法股的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


最高权力人的, 最高司令部, 最高速度, 最高统帅, 最高限额, 最高音, 最高音弦, 最高职位, 最好, 最好成绩,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准设置个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚府的意见院程序间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或院或机构的“普通的或特别的”名字;这用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,个是P-5职等的长,另个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

长除处理申诉和纪律案件外,监管的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这情况,有必要讨论这案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


最后胜利, 最后通牒, 最后完成, 最后一名, 最后一排, 最后挣扎, 最後, 最坏的, 最惠国, 最激烈的时刻,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委议批准行政法股设置一个新的P-3额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,对妇女避难所进行了

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

且,由于立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人议应删除修饰司法或行政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行政法》中,伊拉克管理委重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法股的所有工作,履行其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权经安全理事第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行政法股的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


最快, 最难点, 最年轻的, 最年长的, 最起码的, 最轻量级, 最上层, 最少的, 最为积极, 最喜爱的东西,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行政法股设置一个新P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超31%位,超出了《时期行政法》确立目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面司法经验或其他有关法律经验或本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存伊拉克管理委员会拟订政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或行政法院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署时期行政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费专业人员员额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法所有工作,并履行其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对行政法职能进行拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


最小限度的, 最小值, 最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程的所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥政府的意见政法院程提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或行政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法股的所有工作,并履行其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行政法股的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


尊崇, 尊从, 尊夫人, 尊府, 尊贵, 尊贵的, 尊敬, 尊敬的, 尊师爱生, 尊姓大名,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员建议批准行政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验其他有关的法律经验国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已复存的伊拉克管理委员拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法政法机构的“普通的特别的”名字;这一用语有些多余和混淆清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行政法》中,伊拉克管理委员重申了伊拉克人民恪守扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法股的所有工作,履行其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权经安全理事第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行政法股的职能进行拆分符合组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


作业取样, 作业线, 作揖, 作用, 作用范围, 作用过程, 作用力, 作舆论准备, 作诈骗本领, 作战,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行政法股一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验或其的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或行政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法股的所有工作,并履行其必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行政法股的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


作战命令, 作战区域, 作战线, 作战效能, 作战指挥部, 作长期打算, 作者, 作者未详, 作证, 作证的,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,股一直代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚府的意见院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与源管理厅股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

建议应删除修饰司法或院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克民恪守不扩散义务条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,股设有两个由经常预算提供经费的专业员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉纪律案件外,监管股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑源方面的考虑,秘书长认为对股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


坐禅, 坐吃山空, 坐等, 坐等胜利, 坐地分赃, 坐垫, 坐骨, 坐骨神经, 坐骨神经痛, 坐观成败,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行股一直代表行当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我,各种意见,包括哥伦比亚府的意见院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土府制定了《市》,并对妇女避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行方面的司法经验或他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡行》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或行院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

决心遵守《过渡行》规定、得到第1546(2004)号决议核可的他时限,但是,我需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管行股的所有工作,并履行他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对行股的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


坐落, 坐骑, 坐蓐, 坐山雕, 坐山观虎斗, 坐商, 坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和行政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,行政法一直代表行政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准行政法一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并避难所进行了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备行政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或行政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期行政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡行政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,行政法有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

长除处理申诉和纪律案件外,监管行政法的所有工作,并履行其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为政法的职能进行拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西语例句

用户正在搜索


相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,