西语助手
  • 关闭
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这使我们所有人都感到

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的情没有发生,这让我们了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进行审查将使我真正感到更加

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可,澳大利亚将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

,不结盟运动将这方发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方会应当让其财务报告使用者

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全,科摩罗联盟将你完成你的崇高使命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以,我国代表团将充分支持协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能使这些国家

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以,我们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们,我们将随时向他们通报最新态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


疏果, 疏忽, 疏忽的, 疏花, 疏浚, 疏浚机, 疏开, 疏开队形, 疏懒, 疏林,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这使我们所有人都感到

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担的事情没有发生,这让我们了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进行审查将使我真正感到更加

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

但孩子得到适当的照顾,母亲也无法安定和

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

盟运动将这方面发

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会应当让其财务报告使

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全,科摩罗联盟将你完成你的崇高使命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以,我国代表团将充分支持和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能使这些国家

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以,我们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率和真正的合

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


疏远的, , 输诚, 输出, 输出的, 输导, 输导液体, 输电, 输电线, 输掉,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开,他放心了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就放心了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这使我们所有人都感到放心

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的事情没有发生,这让我们放心了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进行审查将使我真正感到更加放心

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可放心,澳大利亚定将继续支这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和放心

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

放心,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会应当让其财务报告使用者放心

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全放心,科摩罗联盟将你完成你的崇高使命中给予支

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以放心,我国代表团将充分支和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支进程,进程的演进方式也必须能使这些国家放心

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国放心地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以放心,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到放心,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们放心,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者放心,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民放心地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


输液, 输赢, 输油管, 输者, 蔬菜, 蔬菜色拉, 蔬菜商贩, 蔬菜水果店, 蔬食, 秫秸,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他放心了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就放心了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这使我们所有人都感到放心

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的有发生,这让我们放心了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进行审查将使我真正感到更加放心

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和放心

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

放心,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董会应当让其财务报告使用者放心

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

完全放心,科摩罗联盟将完成的崇高使命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,放心,我国代表团将充分支持和协助履行的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能使这些国家放心

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国放心地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团放心,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,放心,我们将为成功地履行被授予的职责而提供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到放心,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要科摩罗联盟政府的名义请他们放心,我们将随时向他们通报最新态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知有助于让批评者放心,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国放心地进行投资。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策, 赎身, 赎罪, 塾师, , 熟谙, 熟菜,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

知道,这们所有人都感到

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

们担的事情没有发生,这让了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交国首都进行审查将正感到更加

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会应当让其财务报告用者

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全罗联盟将你完成你的崇高命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以国代表团将充分支持和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能这些国家

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率和正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

各方对裁军承诺正得到落实感到,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

还要以罗联盟政府的名义请他们们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


熟毛皮, 熟能生巧, 熟年, 熟牛皮, 熟皮, 熟巧, 熟巧的, 熟人, 熟肉, 熟石膏,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

看到开始退烧,他放心了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就放心了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这使我们所有人都感到放心

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的事情没有发生,这我们放心了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进行审查将使我真正感到更加放心

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适的照顾,母亲法安定和放心

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

放心,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会其财务报告使用者放心

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全放心,科摩罗联盟将你完成你的崇高使命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以放心,我国代表团将充分支持和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式必须能使这些国家放心

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国放心地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以放心,美国代表团将承担其适责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到放心,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们放心,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于批评者放心,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国放心地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


熟透, 熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉地情, 熟悉地情的, 熟悉国情, 熟悉马的人, 熟悉情况, 熟习,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走,我就

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这我们所有人都感到

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担的事情没有发生,这让我们

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

它提交我国首都进行审查将我真正感到更加

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会应当让其财务报告用者

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全,科摩罗联盟将你完成你的崇高给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以,我国代表团将充分支持和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能这些国家

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以,我们将为你成功地履行被授予的职责而提供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

各方对裁军承诺真正得到落实感到,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


暑天, 暑瘟, 黍子, , 属地, 属格, 属国, 属下, 属相, 属性,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他放心了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就放心了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

我知道,这我们所有人都感到放心

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的事情没有发生,这让我们放心了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

交我国首都进行审查将我真正感到更加放心

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和放心

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

放心,不结盟运动将这方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

这方面,董事会应当让其财务报告用者放心

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

请你完全放心,科摩罗联盟将你完成你的命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,你可以放心,我国代表团将充分支持和协助你履行你的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能这些国家放心

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国放心地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以放心,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予的职责而供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

各方对裁军承诺真正得到落实感到放心,要求对裁军进展进行核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们放心,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与这一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上供的地址发出通知;监测小组认为,这份简单的通知可有助于让批评者放心,并确保供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国放心地进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼠目寸光, 鼠鲨, 鼠疫, , 薯条, , 曙光, 术语, 术语词典, 术语集,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,
fàng xīn

tranquilizarse; perder cuidado

西 语 助 手 版 权 所 有

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他放心了。

Para mí fue un descanso verla marchar.

看到她走了,我就放心了。

Estoy seguro de que esto es una garantía para todos nosotros.

使我们所有人都感到放心

Nos alivia que lo que temíamos no haya sucedido.

我们担心的事情没有发生,让我们放心了。

Me sentiría mucho más cómodo si pudiera enviarlo a mi capital para que lo examinaran.

把它提交我国首都进审查将使我真正感到更加放心

Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.

委员会可放心,澳大利亚定将继续支持些努力。

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和放心

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

放心,不结盟运动将方面发挥作用。

A ese respecto, el consejo de administración podría dar mayores seguridades a los usuarios de sus informes financieros.

方面,董事会应当让其财务报告使用者放心

Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.

同样,改革安全部门机构的努力仍未达到令人放心的成功程度。

Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.

完全放心,科摩罗联盟将完成的崇高使命中给予支持。

Le aseguro que puede usted contar con el pleno apoyo y asistencia de mi delegación para realizar su importante labor.

主席先生,可以放心,我国代表团将充分支持和协助的重要职责。

Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.

周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程的演进方式也必须能使些国家放心

Sudáfrica agradece a los Estados Miembros que le hayan encomendado la administración de las finanzas de la ONUDI por conducto de su Auditor General, Sr.

南非感谢成员国放心地委托南非通过其总审计长Shauket Fakie先生的办公室管理工发组织的财务。

No obstante, las delegaciones pueden estar seguras de que la delegación de los Estados Unidos hará la contribución que le corresponde con respecto a esa tarea.

然而,各代表团可以放心,美国代表团将承担其适当责任。

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,可以放心,我们将为成功地被授予的职责而提供坦率和真正的合作。

Es preciso verificar los progresos en materia de desarme a fin de inspirar a todas las partes la confianza necesaria en el cumplimiento efectivo de los compromisos de desarme.

为使各方对裁军承诺真正得到落实感到放心,要求对裁军进展进核查。

En nombre del Gobierno de la Unión de las Comoras, también quisiera asegurarles que los mantendremos constantemente informados de la evolución de este caso y que, si procede, los asociaremos a este proceso.

我还要以科摩罗联盟政府的名义请他们放心,我们将随时向他们通报最新事态进展,并必要时请他们参与一进程。

La Secretaría podría cursar la notificación a la dirección que figura en la lista; el Equipo considera que este simple documento podría ayudar a calmar a los críticos y proporcionar algún tipo de garantías procesales.

秘书处可按清单上提供的地址发出通;监测小组认为,份简单的通可有助于让批评者放心,并确保提供某些程序。

La creación de un marco jurídico y judicial de los negocios alienta no sólo a los nacionales sino también a los expatriados a invertir en el Camerún y a sentirse en éste como en casa.

为开展商业建立法律和司法框架,不仅鼓励喀麦隆国民而且还鼓励其海外侨民该国放心地进投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放心 的西班牙语例句

用户正在搜索


束手待毙, 束手无策, 束手无策的, 束头带, 束胸, 束之高阁, , 述评, 述说, 述职,

相似单词


放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物,