西语助手
  • 关闭
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有人计划研究发展新武器或者现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮弹和一台专生物武器方案的喷雾置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大,就被用于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行,由使用汽油和柴油使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或核武器以用于新用途的计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片的分析显示,这是一门经的口径20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的、人员的配备以及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦武部队的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的以及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统NPAInfo系统,作监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过扩大射程,办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时能够及时地更大的力量级别,部署新的或的核武器,以对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不和人接近的, 不和谐, 不和谐的, 不怀好意, 不欢而散, 不慌不忙的, 不会, 不会变的, 不会变坏, 不会堕落的,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对有人计划研究发展新武器或者改装现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或改装而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮弹一台专为物武器方案改装的喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货改装为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大改装,就被用物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行改装,由使用改为使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或改装核武器以用新用途的计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“改装为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片的分析显示,这是一门经改装的口径为20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的改装、人员的配备以及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令军部章程规定对每一新型或改装的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

改装后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦武装部队的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对新弹药的研制、储存、现有弹药的改装以及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被改装成可携带用军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统改装为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过改装扩大射程,改装办法是减少有效载荷增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、改装费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与物战剂的场所,销毁了过去活动的证据,包括有关的文件记录,对设备进行了重新配置,对建筑物各种结构物进行了消毒改装,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大的力量级别,部署新的或改装的核武器,以对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有人计划研究发展新武器或者现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的弹和一台专为生物武器方案的喷雾

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

国防部要求将四辆“Canter”运货汽车为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大,就被用于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行,由使用汽油和柴油改为使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或核武器以用于新用途的计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门片的分析显示,这是一门经的口径为20毫米的单管Mark 4型高射,这种在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

当强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的、人员的配备以及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦武部队的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的以及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过扩大射程,办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配,对建筑物和各种结构物进行了消毒和,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大的力量级别,部署新的或的核武器,以对“意外”储存做出反或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可达到的, 不可抵御的, 不可丢失的, 不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有划研究发展新武器或者改装现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

划扩大或改装而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮弹和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车改装为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大改装,就被用于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行改装,由使用汽油和柴油改为使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或改装核武器用于新用途的划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“改装为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片的分析显示,这是一门经改装的口径为20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设改装员的配其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或改装的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

改装后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦武装部队的储中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的改装现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被改装成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统改装为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过改装扩大射程,改装办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、改装费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,便在需要时能够时地改组为更大的力量级别,部署新的或改装的核武器,对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准好在必要时进行地下核试验。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程于有人计划研究发展新武器或者改装现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或改装而不销毁现有的核武《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮弹和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车改装为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也如此;同时,于必须根据当地情况适当改装的制成品也如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大改装,就被用于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家车辆进行改装,由用汽油和柴油改为用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或改装核武器以用于新用途的计划,因此,这我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“改装为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

这门火炮照片的分析显示,这一门经改装的口径为20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调的,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的改装、人员的配备以及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定每一新型或改装的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

改装后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供用;而且正在并将继续从联邦武装部队的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其于新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的改装以及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被改装成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据系统改装为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过改装扩大射程,改装办法减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷存带来的限制的影响(类型、数量、改装费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,设备进行了重新配置,建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大的力量级别,部署新的或改装的核武器,以“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有人计划研究发展新武器或者改装现有武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或改装而不是销毁现有核武库是对《条约》挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动了伊拉克化武方案提供炮弹和一台专为生物武器方案改装喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车改装为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法设施,基础设施未作任何重大改装,就被于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行改装,由使汽油和柴油改为使压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或改装核武器以于新计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作账单(编号0507003)记录有“改装为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片分析显示,这是一门经改装口径为20毫米单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调是,该进程需要全面研究其他职位实际情况,包括有关设备改装、人员配备以及其他活动组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或改装武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

改装后不能达到该标准集束弹药原则上都不能提供使;而且正在并将继续从联邦武装部队储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药研制、生产和储存、现有弹药改装以及现有弹药储存退役或销毁来说,这种差距有着十分重要经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机机翼得到了加固,被改装成可携带于军事行动非北约规格弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统改装为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况工具,并将支持该系统在省市一级

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目审查显示,液体推进导弹最可能经过改装扩大射程,改装办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点来源,既有现今地雷库存带来限制影响(类型、数量、改装),也有有关缔约国现存作战学说影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足“敏感基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大力量级别,部署新改装核武器,以对“意外”储存做出反应或满足新要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有人计划研究发展新或者现有深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或而不是销毁现有库是对《条约》挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化方案提供炮弹和一台专为生物方案喷雾置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法民用设施,基础设施未作任何重大,就被用于生产生物剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行,由使用汽油和柴油改为使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新以用于新用途计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作账单(编号0507003)记录有“为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片分析显示,这是一门经口径为20毫米单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调是,该进程需要全面研究其他职位实际情况,包括有关设备、人员配备以及其他活动组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

后不能达到该标准集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦部队储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药、生产和储存、现有弹药以及现有弹药储存退役或销毁来说,这种差距有着十分重要经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机机翼得到了加固,被成可携带用于军事行动非北约规格弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况工具,并将支持该系统在省市一级应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目审查显示,液体推进导弹最可能经过扩大射程,办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点来源,既有现今地雷库存带来影响(类型、数量、费用),也有有关缔约国现存作战学说影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和,并编造了十分可信谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足“敏感基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大力量级别,部署新,以对“意外”储存做出反应或满足新要求,并确保准备好在必要时进行地下试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对有人计划研究发展新武器或者现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动了伊拉克化武方案提供的炮弹和一台专为生物武器方案的喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防部要求将四辆“Canter”运货汽车为部队运输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对必须根据地情况的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民设施,基础设施未作任何重大,就被生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行,由使汽油和柴油为使压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或核武器途的计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“为部队运输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片的分析显示,这是一门经的口径为20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的、人员的配备及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防部指令和军部章程规定对每一新型或的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使;而且正在并将继续从联邦武装部队的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被成可携带军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过扩大射程,办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,便在需要时能够及时地组为更大的力量级别,部署新的或的核武器,对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,
gǎi zhuāng

cambiar de traje

欧 路 软 件

A la Coalición le preocupan profundamente los proyectos para investigar la creación de nuevas armas o modificar las existentes.

新议程对于有人计划研究发展新武器或者改装现有的武器深感关切。

Proceden asimismo de otras partes.

计划扩大或改装而不是销毁现有的核武库是对《条约》的挑战。

Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.

这一试验动用了伊拉克化武方案提供的炮弹和一台专为生物武器方案改装的喷雾装置。

Los cuatro camiones “Canter” habían sido transformados, a pedido del Ministerio de Defensa, en vehículos para el transporte de tropas a mediados de 2005.

应国防要求将四辆“Canter”改装输车辆。

Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。

Al Fudaliyah, era una instalación civil legítima que se utilizó para fabricar aflatoxina, agente de guerra biológica, sin hacer ninguna modificación importante en su estructura.

富达利亚中心也是一个合法的民用设施,基础设施未作任何重大改装,就被用于生产生物制剂黄曲霉毒素。

Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).

此外,一国家对车辆进行改装,由使用油和柴油改为使用压缩天然气(厄瓜多尔、伊朗、秘鲁、泰国及其他国家)。

Esa preocupación se agrava aún más con las informaciones de que existen planes para desarrollar nuevas armas nucleares o modificar ese tipo de armas para nuevos usos.

据报有发展新核武器或改装核武器以用于新用途的计划,因此,这使我们更加感到关注。

En la factura por ese trabajo realizado por CMT, No. 0507003, consta lo siguiente: “Transformation de transport de troupes - Chassis: A45084-A45349” (véase el anexo XVI).

CMT公司这项工作的账单(编号0507003)记录有“改装输车辆——底盘A45084-A45349”。

El análisis de una fotografía del arma indicaba que se trataba de una versión modificada del cañón antiaéreo Single Mark 4 de 20 milímetro, muy usado durante la Segunda Guerra Mundial.

对这门火炮照片的分析显示,这是一门经改装的口径为20毫米的单管Mark 4型高射炮,这种火炮在第二次世界大战中曾广泛使用。

Conviene destacar que este proceso requiere el examen de los aspectos físicos de los puestos adicionales, con inclusión de la adaptación del equipo, la preparación del personal y las actividades adicionales pertinentes.

应当强调的是,该进程需要全面研究其他职位的实际情况,包括有关设备的改装、人员的配备以及其他活动的组织。

Conforme a las directivas del Departamento de Defensa y a los reglamentos de los cuerpos militares, las armas o los sistemas de armamento nuevos o modificados deben ser sometidos a un examen jurídico.

国防指令和军章程规定对每一新型或改装的武器或武器系统进行法律审查。

En principio, no se usarán las municiones de racimo que no puedan adaptarse a estas normas; además, se las está eliminando paulatinamente, y se las seguirá eliminando, de las existencias de las Fuerzas Armadas Federales.

改装后不能达到该标准的集束弹药原则上都不能提供使用;而且正在并将继续从联邦武装的储备中逐步淘汰。

Estas desigualdades tienen importantes repercusiones financieras y técnicas, en particular para el desarrollo, la producción y el almacenamiento de nuevas municiones, para la readaptación de las municiones existentes, así como para el desmantelamiento o destrucción de las existencias actuales.

尤其对于新弹药的研制、生产和储存、现有弹药的改装以及现有弹药储存的退役或销毁来说,这种差距有着十分重要的经济和技术影响。

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了加固,被改装成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

El UNICEF ha contribuido a la adaptación a escala nacional del sistema DevInfo, con la creación de NPAInfo como instrumento para supervisar los avances logrados en la consecución de los objetivos del programa nacional de acción, y seguirá apoyando su uso a nivel subnacional.

儿童基金会支持将国家DevInfo数据库系统改装为NPAInfo系统,作为监测实现《行动纲领》目标进展情况的工具,并将支持该系统在省市一级的应用。

El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.

对伊拉克导弹项目的审查显示,液体推进导弹最可能经过改装扩大射程,改装办法是减少有效载荷和增加燃料载量。

Varios expertos han presentado opiniones diferentes, con algunos argumentos en contra de mayores niveles de detectabilidad a raíz de los efectos combinados de las limitaciones impuestas por las actuales existencias de minas (tipo y número y costo del cambio) y la doctrina operacional de los Estados Partes interesados.

专家有不同的意见,他们提出了一论点,反对可探测性程度不断提高,这种论点的来源,既有现今地雷库存带来的限制的影响(类型、数量、改装费用),也有有关缔约国现存作战学说的影响。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Por último, los Estados Unidos pretenden mantener indefinidamente una “infraestructura de respuesta” suficiente, a fin de permitir, si procediera o fuera necesario, la oportuna reconstitución de un mayor nivel de fuerza, la utilización de armas nucleares nuevas o modificadas para hacer frente a la aparición “sorpresiva” de reservas o a nuevas exigencias y la realización de ensayos nucleares subterráneos.

最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时能够及时地改组为更大的力量级别,署新的或改装的核武器,以对“意外”储存做出反应或满足新的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改装 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥, 改组, 改组机构, 改作业,