El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行改
。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行改
。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
斯坦权力
必须适当改
其安全
,并采取行动,打击参与暴力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法的改
问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政改革在进行面向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改政府
。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改相关
、
励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员的转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治
和改
安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断需求而进行机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并取行动,打击参与暴力
个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构改组问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政改革在进行面向业绩变革
同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使氢燃料以及
能较少
小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员
转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治机构和改组安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由所不断增长
需求而进行机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并采取行动,打击参与暴力个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构改组问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政改革在进行面向业绩变革
同时,几乎总是会
减预算、减少人员和大规模改组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员
转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治机构和改组安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并采取动,打击参
暴力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构的改组问题上,联利特派团继续政府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
政改革在
向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员的转业培训和重返社会;在全国恢复国家
政管理;加强法治机构和改组安保部门;促
复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而行机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并采取行动,打击参与暴力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
该国其他执法机构的改组问题上,联利特派团继续与过
密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行改
行面向业绩的变
的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组
机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员的转业培训和重返社会;
全国恢复国家行
管理;加强法治机构和改组安保部门;促
复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长需求而进行机构
组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权机构必须适当
组其安全机构,并采取行动,打击参与
个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构组问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政革在进行面向业绩
变革
同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大
组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少
小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努推动前
战人员
转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治机构和
组安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并采取行,打击参与暴力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构的改组问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政改革在进行面向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推战人员的转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治机构和改组安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所,由于裁研所不断增长的需求而进行机构改组。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当改组其安全机构,并采取行动,打击参与暴力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构的改组问题上,联利特派团继续与过渡政府密切合。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行政改革在进行面向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模改组政府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收政策(如碳税制度)、改组相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员的转业培训和重返社会;在全国恢复国家行政管理;加强法治机构和改组安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reorganizar las instituciones
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行机构。
La Autoridad Palestina debe realizar la reestructuración adecuada de sus servicios de seguridad y tomar medidas contra los individuos que cometen actos de violencia.
巴勒斯坦权力机构必须适当其安全机构,并采取行动,打击
力的个人。
La UNMIL siguió trabajando en estrecha relación con el Gobierno de Transición para reestructurar los demás organismos encargados de hacer cumplir la ley en el país.
在该国其他执法机构的问题上,联利特派团继续
过渡
府密切合
。
Las reformas administrativas emprendidas para mejorar la actuación casi siempre han venido acompañadas de recortes presupuestarios, reducciones de plantilla y una reorganización a fondo de las estructuras y los organismos estatales.
行革在进行面向业绩的变革的同时,几乎总是会裁减预算、减少人员和大规模
府机构。
Algunas Partes aludieron a las políticas fiscales (por ejemplo, un impuesto del carbono), la reestructuración de las instituciones pertinentes, el fomento de la utilización de combustibles basados en el hidrógeno y la introducción de vehículos con motor de pequeña capacidad, que consumen menos energía.
有些缔约方提到了税收策(如碳税制度)、
相关机构、鼓励使用氢燃料以及采用耗能较少的小排量汽车等。
La Misión seguirá trabajando en pos de la rehabilitación y reintegración de los excombatientes, el restablecimiento de la administración del Estado en todo el país, la consolidación de las instituciones que velan por el imperio de la ley y la reestructuración del sector de la seguridad, y la promoción de la recuperación y la reconstrucción.
特派团将继续努力推动前战人员的转业培训和重返社会;在全国恢复国家行
管理;加强法治机构和
安保部门;促进复兴和重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。