También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办许多庇护之家或收容所。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办许多庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所所有贩运受害者提供良好的临时安
。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
提供更好的保护,收容所的地点不是完
公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见非政府组织代表,并访问
贩运人口受害者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多收容所并不适应弱势群体,例妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访监狱和妇女收容所,并听取
女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还暴力行
的女性受害者建立
四个收容所,向她们提供心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资移徙者和人口贩运的受害者提供收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童的家庭或确定更好的家庭安置机会
止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所的妇女得到教育和职业培训后,向她们提供创造收入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供某种程度的支持,例
收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住的集体收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害者人数大减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运受害者良好的临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了好的保护,收容所的地点不是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多收容所并不适应弱势,
如残疾妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为的女性受害者建立了四个收容所,向她们心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运的受害者收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童的家庭或确定了好的家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所的妇女得到教育和职业培训后,向她们了创造收入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内了某种程度的支持,
如收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住的集收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在容所的儿童也经常面
不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
容所为所有贩运受害者提供良好的
安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更好的保护,容所的地点不是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别容所,他们在那里接受心
照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多容所并不适
弱势群体,例如残疾妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女容所,并听取了女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔当建立配备有医务、心
和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括
容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为的女性受害者建立了四个容所,向她们提供心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运的受害者提供容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此容所属于
措施,直至找到这些儿童的家庭或确定了更好的家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在容所的妇女得到教育和职业培训后,向她们提供了创造
入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供了某种程度的支持,例如容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大1,000名流离失所者居住的集体
容所内,在塞族共和
有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到容所的贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运受害良好的临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了更好的保护,收容所的地点不是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害
收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多收容所并不适应弱势群体,例如残疾妇女的特殊需。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力受害
的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机中心热线,以及受害
支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外为暴力行为的女性受害
建立了四个收容所,向
们
心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙和人口贩运的受害
收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童的家庭或确定了更好的家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所的妇女得到教育和职业培训后,向们
了创造收入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内了某种程度的支持,例如收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所居住的集体收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运受害者提良
的临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提的保护,收容所的地点不是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多收容所并不适应弱,例如残疾妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为的女性受害者建立了四个收容所,向她们提心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运的受害者提收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童的家庭或确定了的家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所的妇女得到教育和职业培训后,向她们提了创造收入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提了某种程度的支持,例如收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住的集收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更好的保护,收容所的地点不是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多收容所并不适应弱势群体,例如残疾妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机
心热线,以及受害者支助
心,其
收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为的女性受害者建立了四个收容所,向她们提供心法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无可归的妇女,但只有一
专门的收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运的受害者提供收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童的庭
确定了更好的
庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所的妇女得到教育和职业培训后,向她们提供了创造收入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供了某种程度的支持,例如收容所其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住的集体收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,援助电话、收容所
咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到收容所的贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在收容所
外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在所的儿童也经常面临
利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚的临时所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔的。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更好的保护,所的地点
是完全公开的。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔的基多,孤身女童和男童被安置在特别所,他们在那里接受心
照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,访问了贩运人口受害者
所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地的许多所
适应弱势群体,例如残疾妇女的特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女所,
听取了女性暴力受害者的证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度的危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括
所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为的女性受害者建立了四个所,向她们提供心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运的受害者提供所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此所属于临时措施,直至找到这些儿童的家庭或确定了更好的家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在所的妇女得到教育和职业培训后,向她们提供了创造
入的机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供了某种程度的支持,例如所或其他社会福利措施,这些支持往往也
充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方的数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住的集体所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取的行动,包括援助电话、所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在的,特别是在最传统的地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧的突击查抄使得被转到所的贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性的家庭支助,孤身的阿富汗妇女难以在所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许多人说,他们是在亚美尼亚临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔
。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运受害者提供临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更保护,收容所
地点不是完全公开
。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔基多,孤身女童和男童被安置在
别收容所,他们在那里接受心
照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人口受害者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地许多收容所并不适应弱势群体,例如残疾妇女
要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力受害者证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度
危机中心热线,以及受害者支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为女性受害者建立了四个收容所,向她们提供心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归
妇女,但只有一家专门
收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦多筹资为移徙者和人口贩运受害者提供收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童家庭或确定了更
家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所妇女得到教育和职业培训后,向她们提供了创造收入
机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供了某种程度支持,例如收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住
集体收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许多非政府组织采取行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在
,
别是在最传统
地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧突击查抄使得被转到收容所
贩运受害者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性家庭支助,孤身
阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
refugio; asilo
www.eudic.net 版 权 所 有También funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ONG.
各省政府和非政府组织也开办了许庇护之家或收容所。
Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.
在收容所儿童也经常面临不利条件。
Muchos dijeron que habían llegado a Kelbajar después de haber vivido en albergues temporales en Armenia.
许人说,他们是在亚美尼亚
临时收容所作短暂逗留后来到克尔巴贾尔
。
Los hogares de acogida brindan a todas las víctimas de la trata una buena seguridad temporal.
收容所为所有贩运者提供良好
临时安全。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更好保护,收容所
地点不是完全公开
。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜尔
,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接
心
照护和支持。
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata.
她还会见了非政府组织代表,并访问了贩运人者收容所。
Además, muchos refugios en todo el mundo no satisfacen las necesidades específicas de los grupos marginados, como las mujeres con discapacidades.
此外,世界各地许
收容所并不适应弱势群体,例如残疾妇女
特殊需要。
También visitó cárceles y centros de acogida para mujeres y recibió testimonios de mujeres que habían sido víctimas de la violencia.
她还走访了监狱和妇女收容所,并听取了女性暴力者
证言。
Debería establecer servicios telefónicos directos y centros de apoyo a las víctimas que ofrezcan ayuda médica, psicológica y jurídica, en particular refugios.
缔约国应当建立配备有医务、心和法律制度
危机中心热线,以及
者支助中心,其中包括收容所。
También se han creado cuatro centros de acogida para mujeres víctimas de la violencia a las que se proporciona asesoramiento psicológico y jurídico.
此外还为暴力行为女性
者建立了四个收容所,向她们提供心
法律咨询服务。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归
妇女,但只有一家专门
收容所。
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
萨尔瓦筹资为移徙者和人
贩运
者提供收容所。
El refugio es una medida provisional hasta que sean localizadas sus familias o se determine la conveniencia de vivir con otras familias en mejores condiciones.
此收容所属于临时措施,直至找到这些儿童家庭或确定了更好
家庭安置机会为止。
A las mujeres que residen en los centros de acogida se les han ofrecido oportunidades de generar ingresos después de una capacitación educativa y profesional.
在生活在收容所妇女得到教育和职业培训后,向她们提供了创造收入
机会。
Incluso cuando se proporciona cierto grado de apoyo comunitario, ya sea a través de refugios u otras medidas de bienestar social, ello resulta con frecuencia insuficiente.
即使在社区范围内提供了某种程度支持,例如收容所或其他社会福利措施,这些支持往往也不充分。
Según los datos oficiales, todavía existen unas 1.000 personas desplazadas alojadas en refugios colectivos en la Federación de Bosnia y Herzegovina y unos 2.000 en la República Srpska.
根据官方数据,在波斯尼亚和黑塞哥维联邦仍然有大约1,000名流离失所者居住
集体收容所内,在塞族共和国有2,000人。
Las actividades de muchas organizaciones no gubernamentales, como líneas telefónicas de ayuda, albergues o servicios de asesoramiento, demuestran que el problema existe, especialmente en las zonas más tradicionales.
许非政府组织采取
行动,包括援助电话、收容所或咨询服务等,都证明了这一现象是存在
,特别是在最传统
地区。
Del mismo modo, los allanamientos de clubes nocturnos y bares han dado por resultado una drástica disminución del número de víctimas de trata remitidas a los centros de acogida.
同样,对夜总会和酒吧突击查抄使得被转到收容所
贩运
者人数大为减少。
Sin embargo, a las mujeres afganas solas que no cuentan con el sostén de un familiar masculino les es difícil vivir vidas independientes fuera de los centros de acogida.
但是,没有男性家庭支助,孤身
阿富汗妇女难以在收容所之外独立生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。