Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在
方面相对较
安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制好坏取决于设计、建设和
它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供者指令销毁飞行中
导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且受国家干涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单
设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际中,这将使反对宪法者处于
利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样城市,现在基本上没有
武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且受国家干涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性,给各国在执行过程中
留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器操作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作操作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操作该建议是有意义。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制好坏
计、建
和操作它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理操作办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操作备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要立并且操作不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,从海面轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简
计,操作费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样城市,现在基本上没有
操作
重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清基本不变,由人工操作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察主要组成包括视察员、
备和现场视察操作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要立并且操作不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操作方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属何种情况,开发或操作深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性,给各国在执行过程中
操作留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的操作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较
安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操作该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操作它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理操作
法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操作设备能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作受国家干涉的、真正的非政府组织是
的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,从海面轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作的潜水器只能潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处于严重利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有操作的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本变,由人工操作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作受国家干涉的、真正的非政府组织是
的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操作方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情,开发或操作深海技术在资金和时间上
是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操作留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制好坏取决于设计、建设和
它们
人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
弹在许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行
弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单
设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样城市,现在基本上没有
重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士枢大多数其他清单基本不变,由人工
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察
手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性,给各国在执行过程
留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
项工作
作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在
作方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何作该建议是有意义
。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制好坏取决于设计、建设和
作它们
。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
采用其他预处理
作办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供作者指令销毁飞行中
导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间作设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且作不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
些潜水器
作灵便,
从海面轻松进行
。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统
采用比较简单
设计,
作费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构作
潜水器只能下潜较浅
深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际作中,
将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬样
城市,现在基本上没有
作
重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由工
作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察主要组成包括视察员、设备和现场视察
作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且作不受国家干涉
、真正
非政府组织是办不到
。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际
作方面
限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或作深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性,给各国在执行过程中
作留有充分
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的操。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这的操
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操
方面相对较
安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理操
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许多情况下都配装一种装置,供操者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操受国家干涉的、真正的非政府组织是办
到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操灵便,
从海面轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单的设计,操
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操中,这将使反对宪法者处于严重
位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有操
的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本变,由人
操
加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操受国家干涉的、真正的非政府组织是办
到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或操深海技术在资金和时间上都是一
高消耗
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操留有充分的余
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工的
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单的设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
实
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现
基本上没有
的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或深海技术
资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国执行过程中的
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工的
很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能
方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何该建议是有意义的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理
办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹许多情况下都配装一种装置,供
者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
空间
设备
能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器灵便,
从海面轻松进行
控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单的设计,
费用也低得多。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
实
中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现
基本上没有
的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或深海技术
资金和时间上都是一项高消耗工
。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国执行过程中的
留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operar; manejar; manipular
Nos mostró el funcionamiento de la máquina.
他给我们表演机器的操作。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操作该建议是有的。
La calidad de las instituciones depende de las personas que las diseñan, crean y manejan.
体制的好坏取决于设计、建设和操作它们的人。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还采用其他预处理操作办法。
Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.
导弹在许情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中的导弹。
Poner en funcionamiento equipos en el espacio puede ser peligroso.
在空间操作设备能有危险。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,从海面轻松进行操控。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统采用比较简单的设计,操作费用也
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更机构操作的潜水器只能下潜较浅的深度。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
En ciudades como Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e-Sharif y Bamian no existen ahora prácticamente armas pesadas operativas.
在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有操作的重武器。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。
Los elementos principales del régimen de inspecciones son los inspectores, el equipo y el manual de operaciones.
现场视察的主要组成包括视察员、设备和现场视察操作手册。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Pese a esas medidas, la UNAMI se enfrenta a diversas limitaciones de seguridad y operacionales de otro tipo.
尽管采取了这些措施,联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操作方面的限制。
En ambos casos, el desarrollo o la aplicación de tecnologías submarinas es sumamente costoso y requiere mucho tiempo34.
无论属于何种情况,开发或操作深海技术在资金和时间上都是一项高消耗工作。
Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.
它们是有足够灵活性的,给各国在执行过程中的操作留有充分的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。