Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国这一总额。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式的、协商的和自愿的捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特团任务期限的决定后,才
这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在给行政业务的费用中,三分之一(即总额的六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用
会费的意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例的维持费(458 200美元)和维持现有
的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构的技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金的经费来自款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派的、协商的和自愿的捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用中,三分之一(即总额的六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费的意见众所周知,该意见既适用
其他问题,也同样适用
训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构的技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的摊派方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派、
和自愿
捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务费用中,三分之一(即总额
六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费
意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派
费(458 200美元)和
有系统
费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠
摊派方案费用
义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关
通货膨胀和工作人员费用依法增加
幅度与预测不一致而省出
经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派、协商
和自愿
捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理会作出延长特派团任
期限
后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业费用中,三分之一(即总额
六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规
使用摊派会费
意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办计所需经费11 874 900美元用于新项目
费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派
维持费(458 200美元)和维持现有系统
费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠
摊派方案费用
义
。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关
通货膨胀和工作人员费用依法增加
幅度与预测不一致而省出
经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资筹措形式如摊派的、协商的和自愿的捐款应做进
步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用中,三分之(即总额的六分之
)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费的意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于
所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽切努力向该机构的技术合作基
捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的摊派方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不
致而省出的经费;必要时进
步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派的、协商的和自愿的捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用中,三分之一(即总额的六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费的意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请机构成员国尽一切努力向该机构的技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的摊派方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派、协商
和自愿
捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全作出延长特派团任务期限
决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务用中,三分之一(即总额
六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派
意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办务估计所需经
11 874 900美元用于新项
用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派
维持
(458 200美元)和维持现有系统
用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构
技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与
用以及拖欠
摊派方案
用
义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金经
来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员
用有关
通货膨胀和工作人员
用依法增加
幅度与预测不一致而省出
经
;必要时进一步摊派
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派的、协商的和自愿的捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用中,三分之一(即总额的六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生()
,
代表团关于必
遵守预算纪律,特别
按规定使用摊派会费的意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构的技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的摊派方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派的、协商的和自愿的捐款应做进一步分析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用中,三分之一(即总额的六分之一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费的意见众所周知,该意见既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原构成员国尽一切努力向该
构的技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠的摊派方案费用的义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distribuir una carga pecuniaria; trabajo; ete.; hacer contribuir a escote
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Se deben analizar más a fondo las modalidades de financiación, tales como cuotas y contribuciones negociadas y voluntarias.
资金筹措形式如摊派、协商
和自愿
捐款应做进一步
析。
El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.
但要在安全理事会作出延长特派团任务期限决定后,才摊派这一金额。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务费用中,三
一(即总额
一)由联合国承担。
El Sr. Kozaki (Japón) dice que las opiniones de su delegación respecto de la necesidad de actuar con disciplina presupuestaria, sobre todo en la utilización de las cuotas, son bien conocidas y se aplican al UNITAR, como a otras cuestiones.
Kozaki先生(日本)说,日本代表团关于必遵守预算纪律,特别是严格按规定使用摊派会费
众所周知,该
既适用于其他问题,也同样适用于训研所。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派
维持费(458 200美元)和维持现有系统
费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
La Conferencia insta a los Estados miembros del OIEA a que hagan todo lo posible por contribuir al Fondo de Cooperación Técnica del Organismo y cumplir con sus obligaciones de sufragar los costos de su participación nacional así como los atrasos en las contribuciones a los gastos del programa.
审议大会促请原子能机构成员国尽一切努力向该机构技术合作基金捐款,并履行其支付国家参与费用以及拖欠
摊派方案费用
义务。
Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.
储备基金经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值波动与非工作人员费用有关
通货膨胀和工作人员费用依法增加
幅度与预测不一致而省出
经费;必要时进一步摊派费用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。