西语助手
  • 关闭
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动的方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来掩护核扩散,但忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就这种部队利用政治意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿掩护任何已知实施能实施一项恐怖活动的人,便使其能便利实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意平民为攻击目标,者利用平民作为掩护在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的,联合国决不能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但当局怀疑提交人及其他被捕者这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁铸件, , , 听便, 听不清, 听差, 听忏悔, 听忏悔的, 听从, 听从吩咐,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错《不扩散条约》用作发展核武器

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利用每星期三Sinko集市作招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处自己作为会员国对话方,在实现自己目标方面总是以缺乏资源为躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来核扩散,但是不忽视原子能机构保障制度取得成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队以利用政治或思想意识事业目标为非法巧取豪夺财富行为饰为一种崇高行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为藏匿或任何已知实施或能实施一项恐怖活动人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人军事打击作为实现政权改变优选方法世界里,在反恐战下,别克斯岛绝望处境正遭到宗主国系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民为攻击目标,或者利用平民作为,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间这项车辆交易提供

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要是,联合国决不能成为一种,为显然违反多数意向——我们意向、联合努力建设一个更加美好未来世界民族和国家意向——任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转移视线,那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器必要材料和技术后不受惩罚退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证和平核活动为获得这些材料和技术,则《不扩散条约》会面临《条约》非普遍化这一前所未有挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

,不应当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利用每星期三Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国对话方,在实现自己目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来掩护核扩散,但是不忽视原子能机构保障制度取得成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队以利用政治或思想意识事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富行为掩饰为一种崇高行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或能实施一项恐怖活动人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人军事打击作为实现政权改变优选方法世界里,在反恐战争掩护下,别克绝望处境正遭到宗主国系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民为攻击目标,或者利用平民作为掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明克修车厂这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要是,联合国决不能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们意向、联合努力建设一个更加美好未来世界民族和国家意向——任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,错误地将《扩散条约》用作发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

过,资金流动的方法断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来掩护核扩散,但是忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队以利用政治或思想意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民为攻击目标,或者利用平民作为掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的是,联合国决能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后受惩罚地退出《条约》,特是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错误地将《不扩散条约》用发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们用每星期三的Sinko集市掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动的方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己会员国的对话方,在现自己的目标方面总是以缺乏资源掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平用核方案被用来掩护核扩散,但是不忽视原子机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队用政治或思意识的事业目标掩护,将非法巧取豪夺财富的行掩饰一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故地藏匿或掩护任何已知施或施一项恐怖活动的人,以便使其便施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民攻击目标,或者用平民掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的是,联合国决不一种掩护显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,应当错误地将《扩散条约》用作发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

过,资金流动的断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话,在实现自己的目标面总是缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有开始担心和平利用核能被用来掩护核扩散,但是忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队利用政治或思想意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或能实施一项恐怖活动的使其能利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制的军事打击作为实现政权改变的优选法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意平民为攻击目标,或者利用平民作为掩护,或在其他面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的是,联合国决能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后受惩罚地退出《条约》,特别是表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错误地将《不扩散条发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利每星期三的Sinko集市掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动的方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利核方案能被掩护核扩散,但是不忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队以利政治或思想意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击为实现政权改变的优选方法的,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民为攻击目标,或者利平民掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的是,联合国决不能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条》,特别是以表面上进行《条》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条》将会面临《条》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动的方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来掩护核扩散,但是不忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就是这种部队以利用政治或思想意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意以平民为攻击目标,或者利用平民作为掩护,或在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的是,联合国决不能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,
yǎn hù

proteger; amparar

欧 路 软 件

En otras palabras, el Tratado de no proliferación no debe servir para encubrir la producción de armas nucleares.

换言之,不应当错误地将《不扩散条约》用作发展核武器的掩护

Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.

他们利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。

No obstante, los métodos para el movimiento de fondos han ido cambiando y a veces esos fondos ilegales se han transferido a través de empresas o redes financieras legales.

不过,资金流动的方法不断变化,有时这些非法资金还在合法商业金融网络的掩护下流动。

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总乏资源为掩护躲躲闪闪。

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案能被用来掩护核扩散,但忽视原子能机构保障制度取得的成就。

Esto hizo resaltar el problema de que este tipo de fuerzas podrían ampararse en causas políticas o ideológicas para camuflar bajo la apariencia de una empresa noble la adquisición ilegal de una fuente de riqueza.

这突出说明了一个问题,就这种部队利用政治意识的事业目标为掩护,将非法巧取豪夺财富的行为掩饰为一种崇高的行动。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:明知故为地藏匿掩护任何已知实施能实施一项恐怖活动的人,便使其能便利实施恐怖活动。

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。

Una organización transgrede ese principio y, por consiguiente, incurre en responsabilidad penal, cuando ataca deliberadamente a civiles o cuando se sirve de civiles como escudos o de alguna otra manera demuestra absoluta indiferencia por la protección de los no combatientes”.

如果有关组织蓄意平民为攻击目标,者利用平民作为掩护在其他方面对保护非战斗员表现出公然漠视的态度,这一原则就遭到践踏,从而产生刑事责任。”

El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.

明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护

Aún más importante, nunca debe convertirse en una pantalla que dé legitimidad a cualquier política evidentemente contraria a la voluntad de la mayoría, nuestra voluntad, la voluntad de las naciones y los Estados, todos unidos en un esfuerzo por crear un mundo mejor en el futuro.

更重要的,联合国决不能成为一种掩护,为显然违反多数意向——我们的意向、联合努力建设一个更加美好的未来世界的民族和国家的意向——的任何政策提供合法性。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但当局怀疑提交人及其他被捕者这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掩护 的西班牙语例句

用户正在搜索


通盘计划, 通盘考虑, 通气, 通气管, 通窍, 通勤者居住带, 通情达理, 通情达理的, 通衢, 通权达变,

相似单词


掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相, 掩护, 掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋,