La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级翻一个阶级的暴烈的行动.
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级翻一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法翻了这一裁决,认
事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法
可以根据情节加以
翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行,因此不能
翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来翻《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作一个要么全盘接受,要么全部
翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序
翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一阶
推翻一
阶
的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高法
推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法
可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何反刑法或刑事诉讼法的行为,
此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶一个阶
的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为古巴革命,玩弄
各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重讨论一切,
一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高法院
这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以
。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出反应,派军队占领
该岛屿的部分地区,很快
成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回原告提出的将重组结果
的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序
对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
是一个阶级
翻一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为翻古巴
,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以
翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院翻了该判决,但未直接处理该
。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快
翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来翻《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序
翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达国际法庭上诉分庭
翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推翻一个阶级行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后一个王朝—— 清朝被1911年
辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法提出有效
上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,因此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿地区,很快推翻了新成立
政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督
否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定仲裁庭驳回了原告提出
将重组结果推翻
申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全推翻
一揽子计划而提出
。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们
死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三之二多数推翻总督
否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶推翻一个阶
的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何刑法或刑事诉讼法的行为,
此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推翻《宪法》赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一推翻一
的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地,
推翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推翻《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝1911年的辛亥革命推
。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将推
。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推
。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共推
的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推了新成立的
权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推《宪法》明确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推其律师采取的战略决
。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推
了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推
对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derrocar; derribar; cancelar; denegar; revocar; anular
欧 路 软 件版 权 所 有La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.
La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.
中国最后的一个王朝—— 清朝被1911年的辛亥革命推翻。
El capitalismo acabará por ser derribado.
资本主义制度终将被推翻。
Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Podemos reconstruir todo, colocar todo en el lugar opuesto, comenzar todo desde el principio.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图。
El acuerdo de las partes es importante, pero un tribunal puede desestimarlo fundándose en las circunstancias.
当事各方之的协议固然关系重大,但是法院可以根据情节加以推翻。
No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.
对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
Esa decisión fue posteriormente revocada por el Tribunal de Casación, pero esa cuestión no fue abordada directamente.
法国最高法院推翻了该判决,但未直接处理该问题。
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.
土耳其对此作出了反应,派军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。
Por consiguiente, las garantías de igualdad no podían utilizarse para invalidar otros derechos conferidos explícitamente por la Constitución.
因此不能用平等保证来推翻《法》
确赋予的其他权利。
Esta estrategia jurídica fracasó y los autores no pueden pretender modificar ahora las decisiones estratégicas de su abogado.
这项法律战略未能胜诉,而目前提交人不能试图推翻其律师采取的战略决策。
La Asamblea Legislativa aumentó posteriormente esta cifra hasta 9,2 millones de dólares, extendiendo el aumento a todos los funcionarios.
立法机构随后将这一数额增至920万美元,以增加所有政府工作人员的工资。 总督予以否决,但2004年7月立法机构推翻了总督的否决。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.
换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。
Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.
在此期,54人通过上诉或通过减刑程序推翻对他们的死刑判决。
Las leyes están sometidas a la aprobación del Gobernador, cuyo veto puede ser anulado por los dos tercios de la Asamblea Legislativa.
立法须经总督批准,但立法机构得以三分之二多数推翻总督的否决。
De hecho, la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda revirtió la opinión de que el genocidio era “el crimen por antonomasia”.
实际上,卢旺达问题国际法庭上诉分庭推翻了灭绝种族罪是“罪中之罪”这一观点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。