西语助手
  • 关闭
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联国不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以推卸在当今国际体系中国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家利益是国际关系重要动

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

国家将支性和无条件作视为与海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人资源是国际社会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性味着它的成员在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却责任或负责任或行使职责时故违法的行政机关将依法受到严惩,为其作为或作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有的责任,同时损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以推卸国际体系中国家责任,因为这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家利益是国际关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件合作视为与海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需和人力资源是国际社会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

措施方面,《起诉与谴责法》规定,起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并着它的成员推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或负责任或行使职责时故违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有推卸的责任,同时损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

联合不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今际体中的家责任,因为在这个体中,家仍然核心行动者,家的利的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们家将支性和无条件的合作视为与海地人的支柱,认为向兄弟的海地人大规模捐助经济及社会复兴和族和解所需的财政和人力资源际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以在当今国际体系中国家任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家利益是国际关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件合作视为海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人力资源是国际社会不可任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《法》规定,在和谴方面负有职,但却任或不负任或行使职时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的有效性并不意味着它的成员可以推卸当今国际体系中的国家,因为这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会不可推卸

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

行政措施方面,《起诉与谴法》规定,起诉和谴方面负有职,但却推卸或不负或行使职时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财和人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以今国际体系中的国家责任,因为这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴民族解所需的人力资源是国际社会不可的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

措施方面,《起诉与谴责法》规定,起诉谴责方面负有职责,但却责任或不负责任或行使职责时故意违法的行机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可的责任,同时不损及引渡法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,