No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接通,形成了世界上最大同步供电区,这是波斯尼
塞哥维那进行
有形重建
机构改革
成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西另一个村庄,部分房屋已经接通水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈电阻应当使加热速率在接通电源时能够达到计算
加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋自来水从靠近前门
水管接通,自来水来自实况调
团在该地区周围公路两侧看到
广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里拉钦地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地
定居者表示,水电即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区社会服务部还公布了一项200万加元
紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金
重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国签证处无法接通本国
禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核
。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接通
基础设施,教育
能力建设,以及适当
法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不水电,但当局表示将很快接
水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进
的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经接水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率在接电源时能够达到计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
常涵盖广
、保险
、
用、接
时间
等所有
用及各种杂
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将接。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证
和重新接
。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法接本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信技术能否对发展中国家旅游
业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信
技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接
和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水,但
局表示将很快接通水
。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两终于重新接通,形成了世界上最大的同步供
区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一村庄,部分房屋已经接通水
。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的阻应
使加热速率在接通
源时能够达到计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接通,自来水来自实况调查团在该区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦区北部,已有水
供应,但南部还没有实现供水供
,虽
的定居者表示,水
即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75会员国的签证处无法接通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这环境要依赖多种因素,如
络接通和基础设施,教育和能力建设,以及适
的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快通水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新通,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经通水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率在通电源时能够达到计算的加热速率(见
3
)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
金通常涵盖广
、保险
、行政
、
通时间
等所有
及各种杂
。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管通,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公事业设施欠款、保证金和重新
通
。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络通和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通电,但当局表示将很快
通
电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于通,形成了世界上最大的同步
电区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形
建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经通
电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率在通电源时能够达到计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、
通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来从靠近前门的
管
通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛
系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦地区北部,已有电
应,但南部还没有实现
电,虽然当地的定居者表示,
电即将
通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和
通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以
进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络通和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接通,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚和黑塞哥行的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经接通水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率在接通电源时能够达计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接通,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少卡里喀查的拉钦地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法接通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接通和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通,但当局表示将很快接通
。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个网终于重新接通,形成了世界上最大
同步供
区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行
有形重建和机构改革
成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西另一个村庄,部分房屋已经接通
。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线阻应当使加热速率在接通
源时能够达到计算
加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋自来
从靠近前
管接通,自来
来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到
广泛供
系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查拉钦地区北部,已有
供应,但南部还没有实现供
供
,虽然当地
定居者表示,
即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国签证处无法接通本国
禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接通和基础设施,教育和能力建设,以及适当
法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不水电,但当局表示将很快接
水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经接水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热在接
电源
能够达到计算的加热
(
第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金常涵盖广
费、保险费、行政费用、接
费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将接。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法接本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信
技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接
和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接通,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形重建和机构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
下舒什以西的另一个
,
分房屋已经接通水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率接通电源时能够达到计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接通,自来水来自实况调查地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
拉钦镇以及至少延伸到卡里喀查的拉钦地区北,已有水电供应,但南
还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区和社会服务还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法接通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接通和基础设施,教育和能力建设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ponerse en comunicación
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接通,形成了世界上最大的同步供电区,这是波斯尼亚黑塞哥维那进行的有形重
构改革的成果。
En otra aldea situada al oeste de Nizhny Sus, algunas pero no todas las viviendas tenían electricidad y agua corriente.
在下舒什以西的另一个村庄,部分房屋已经接通水电。
La resistencia del serpentín debe ser tal que, con la energía disponible, se pueda alcanzar la velocidad de calentamiento prevista (véase la sección 3).
加热线圈的电阻应当使加热速率在接通电源时能够达到计算的加热速率(见第3节)。
La comisión abonable deberá cubrir todo otro gasto o carga cobrable como pudiera ser por concepto de anuncios, seguros, comisiones administrativas, tasa abonable por tiempo de conexión y toda otra tasa o carga eventual.
佣金通常涵盖广费、保险费、行政费用、接通时间费等所有费用及各种杂费。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接通,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系。
En Lachin y las zonas septentrionales del distrito, al menos hasta Karikacha, había energía eléctrica y agua corriente, servicios que no habían llegado al extremo meridional, aunque los pobladores de esas zonas esperaban recibirlos en poco tiempo.
镇以及至少延伸到卡里喀查的
地区北部,已有水电供应,但南部还没有实现供水供电,虽然当地的定居者表示,水电即将接通。
El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.
此外,社区社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金
重新接通费。
Las oficinas consulares de 75 Estados Miembros carecen de acceso a las bases de datos de las listas nacionales de personas a las que debe denegarse la entrada y deben remitir todas las solicitudes de visados a su capital para una verificación ulterior.
有75个会员国的签证处无法接通本国的禁止入境数据库,因此必须把所有签证申请上报首都以供进一步核查。
Para que las TIC tengan un efecto positivo en la industria turística de los países en desarrollo se necesita un entorno nacional de TIC propicio que se base en múltiples factores como el acceso y la infraestructura, la educación y el fomento de capacidades, y un marco jurídico adecuado.
信通技术能否对发展中国家旅游行业产生积极影响取决于国家是否具备有利的信通技术环境,这个环境要依赖多种因素,如网络接通基础设施,教育
能力
设,以及适当的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。