西语助手
  • 关闭
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国统伙伴提供镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制统之间接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线之间地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国统其他机构提供援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


厦门, , 歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制统之间的接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各体制统之间的接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的地带被称为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同估/联合发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


晒衣夹, , 山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人拍摄的材料和联合国统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名力,现在负责三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制统之间的接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的地带被称为“封接合”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和作人员拍摄的材料和联统伙伴提供的镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制统之间的,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联统其他机构提供的援助适当起来,则共同国家评估/联国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


山货, 山鸡, 山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵, 山岚, 山林, 山陵,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,

用户正在搜索


上釉的, 上釉陶(瓷)器, 上釉子, 上谕, 上月份, 上贼船, 上涨, 上涨的, 上账, 上阵,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联统伙伴提供的镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已300名满员兵力,现在负责三个边境县的所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,在这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制统之间的,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的地带被称为“封闭”或“”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

果布雷顿森林机构提供的援助没有与联统其他机构提供的援助适当地起来,则共同国家评估/联国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观济均衡的前提下济增长和社会政策间的;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观济均衡的前提下济增长和社会政策间的;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


尚且, 尚书, 尚未, 尚未恢复健康, 尚未解决的, 尚未解释清楚的地方, 尚武, 尚武精神, 捎带, 捎带脚儿, 捎信人, , 烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸, 烧饭, 烧焊, 烧好的菜, 烧红的, 烧煳, 烧糊, 烧化, 烧坏了的, 烧荒, 烧毁, 烧毁的, 烧火,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄的材料和联合国统伙伴提供的镜头接合起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现三个边境县的所有接合点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想的是,这个领域里,全球互动的作用应该是促进各国家体制统之间的接合,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界的绿线之间的地为“封闭区”或“接合区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供的援助没有与联合国统其他机构提供的援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架的相关性和有效性仍将是有限的。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所区域来说,三大问题特别重要:第一,宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所区域来说,三大问题特别重要:第一,宏观经济均衡的前提下经济增长和社会政策间的接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是双边、区域和多边一级同时进行多项谈判的情况下;最后,有关投资政策和竞争政策的业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


稍感不适, 稍胜一筹, 稍微, 稍息, 稍纵即逝, , 筲箕, , 艄公, ,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联合国统伙伴提供镜头起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个境县所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制统之间,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸绿线之间地带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提供援助没有与联合国统其他机构提供援助适当地起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双、区域和多一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双、区域和多一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


少顷, 少时, 少数, 少数民族, 少数派, 少尉, 少先队, 少校, 少校衔, 少许,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,
jiē hé

juntar

欧 路 软 件

El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄材料和联统伙伴提起来。

La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.

边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有点。

Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.

最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体制统之间,而不是消除体制差异。

La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.

围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线之间地带被称为“封闭区”或“区”。

La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.

如果布雷顿森林机构提助没有与联统其他机构提助适当地起来,则共同国家评估/联国发展助框架相关性和有效性仍将是有限

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.

对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前提下经济增长和社会政策间;第二,贸易谈判方面助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接合 的西班牙语例句

用户正在搜索


哨兵, 哨管, 哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声, , 奢侈, 奢侈的,

相似单词


接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合, 接合处, 接合点, 接火, 接济,