Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
要祝贺你接任这个重要的工作,
要祝贺你以十分令人愉快和有效的方式
们在理事厅这里的工作。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
要祝贺你接任这个重要的工作,
要祝贺你以十分令人愉快和有效的方式
们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序和必要的准备工作并不需要保密,应予以披。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有的职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和
际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有
家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重要管理义务,《维耶诺报告一》(法
)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我祝贺你接任这
工作,我
祝贺你以十分令人愉快和有效
方式指导我们在理事厅这里
工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能接任者
具体详情也许需
保密,但存在任命接任者
程序和必
准备工作并不需
保密,应予以披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知,对你任命
先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有
职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构
政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司
一项
管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短
时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
要祝贺你接任这个重要的工作,
要祝贺你以十分令人愉快和有效的方式指
在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序和必要的准备工作并不需要保密,应予以披。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有的职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重要管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我你接任这个重
的工作,我
你以十分令人愉快和有效的方式指导我们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需保密,但存在任命接任者的程序和必
的准备工作并不需
保密,应予以披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事法庭法官职位,然后才可接任你现有的职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立的部长级警会议主席一职,并通过
会议,
调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重管理义
,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我要祝贺你接任这个重要的工作,我要祝贺你以十分令人愉快和有效的方式指导我们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序和必要的准备工作不需要保密,应予以披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官位,然后才可接任你现有的
责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一,
过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重要管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在
知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我祝贺你接任这
工作,我
祝贺你以十分令人愉快和有效
方式指导我们在理事厅这里
工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能接任者
具体详情也许需
保密,但存在任命接任者
程序和必
准备工作并不需
保密,应予以披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知,对你任命
先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有
职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构
政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司
一项
管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短
时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我要祝贺你接任这个重要的工作,我要祝贺你以十分令人有效的方式指导我们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序必要的准备工作并不需要保密,应予以披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有的职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚维那特派团
国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调
监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重要管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我要祝贺你接任这个重要的工作,我要祝贺你令人愉快和有效的方式指导我们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序和必要的准备工作并不需要保密,应予披
。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官职位,然后才可接任你现有的职责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键职能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项重要管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reemplazar
欧 路 软 件版 权 所 有Mis felicitaciones van para usted, que asume este importante puesto, y también por la manera tan agradable y eficaz con que lleva nuestras tareas aquí en la Cámara del Consejo.
我要祝贺你接任这个重要的工作,我要祝贺你以十分令人愉快和有效的方式指导我们在理事厅这里的工作。
Si bien los detalles concretos sobre posibles sucesores exigen confidencialidad, la existencia de un procedimiento y de la capacidad de proponer los sucesores necesarios no es confidencial, y debería hacerse pública.
尽管有关可能的接任者的具体详情也许需要保密,但存在任命接任者的程序和必要的准备工作并不需要保密,应予以披。
Me permito señalarle que, como ya se le ha informado, la condición previa para su nombramiento es la dimisión del cargo que ocupa actualmente como juez del Tribunal de Familia antes de asumir sus funciones.
(1) 文件阐明,正如你已被告知的,对你任命的先决条件是,你首先得辞去家庭事务法庭法官位,然后才可接任你现有的
责。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的项关键
能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的
项重要管理义务,《维耶诺报告
》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。