西语助手
  • 关闭
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监程中,由于经常有人进出房,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监短,探望的地点并不是实际关押申诉人的监狱,探监并不是私下进行的,而且当没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个,埃及官员申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通大约每月一次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当视申诉人父母的证词,因为虽然他们当探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始发出臭味, 开始飞的, 开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监的过程中,由于经常有进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞的家进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望的地点并不是实际关押的监狱,探监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于在被驱逐出境以后处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视父母的证词,因为虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


开台, 开庭, 开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖, 开外, 开玩笑,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监过程中,由于经常有人进房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后结论是应该打折扣,因为探监是在不能令人情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞队民警助被南方关押土族塞人家人进行11次探监,并助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望地点并不是实际关押申诉人监狱,探监并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐境以后处境监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母证词,因为虽然他们当时探监是受到监督,但是同官方组织探监通常情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感信息,特别是在同其母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


开小差, 开心, 开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监做出结论是应该打折扣,因为探监是在不能令人情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押土族塞人家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间短,探望地点并不是实际关押申诉人监狱,探监并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监又对他使用了电休克,在去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以处境监测,缔约国说,由典驻开罗大使馆负责监测,主要是通大约每月一次探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母证词,因为虽然他们当时探监是受到监督,但是同官方组织探监通常情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感信息,特别是在同其母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


开账户, 开着的, 开着花的, 开征, 开支, 开支票, 开足马力, 开钻, 开罪, 揩油,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

过程中,由于经常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官之后做出结论是应该打折扣,因为是在不能令人情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押土族塞人家人进行11次,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 使馆说,已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为时间过短,地点并不是实际关押申诉人狱,并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

使馆工作人员在同埃及政府官员随后会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境测,缔约国说,由典驻开罗使馆负责测,主要是通过约每月一次

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母证词,因为虽然他们当时是受到,但是同官方组织通常情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感信息,特别是在同其母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

的过程中,由于经常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官之后做出的结论是应该打折扣的,因为是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为时间过短,望的地点不是实际关押申诉人的狱,不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责测,主要是通过大约每月一次的

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时是受到督的,但是同官方组织的通常的情况一样,不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

的过程中,由于经常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官之后做出的结论是应该打折扣的,因为是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为时间过短,望的地点并不是实际关押申诉人的并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责测,主要是通过大约每月一次的

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时是受到督的,但是同官方组织的通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


看财奴, 看场, 看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监过程中,由于经常有人进房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后结论是应该打折扣,因为探监是在不能令人情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞队民警助被南方关押土族塞人家人进行11次探监,并助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望地点并不是实际关押申诉人监狱,探监并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐境以后处境监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母证词,因为虽然他们当时探监是受到监督,但是同官方组织探监通常情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感信息,特别是在同其母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管人, 看管小马的人, 看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同诉人的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的结论应该打折扣的,因为探监在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为种经常性的活动,看望典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别因为探监时间过短,探望的并不实际关押诉人的监狱,探监并不私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10中他直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于诉人在被驱逐出境以后处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要通过大约每月次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监受到监督的,但同官方组织的探监通常的情况样,并不每个字都有记录,诉人还有机会透露些敏感的信息,特别在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


看热闹的, 看上, 看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,