La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
共
国
代表团也准备参加这项工作。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
共
国
代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
共
国是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
共
国是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
共
国不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲斯洛伐
。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
斯洛伐
伊拉
签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与共
国Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、共
国、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、共
国、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“共
国”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
的发展援助增加了一倍多,
继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、罗地亚、
共
国、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
国、联合王国
乌兹别
斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
共
国认为,联合国是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
共
国、法国
瑞典(其国民也可以被引渡到北欧国家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但斯洛伐
当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约国本身本来应该协助提交人从斯洛伐
当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
共
国
拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、共
国
罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克捷克代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与捷克Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、捷克、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“捷克”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦
、联合王
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克认为,联合
是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克、法
瑞典(
民也可以被引渡到北欧
家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、捷克罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克共国
捷克代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克共国是
的缔
方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克共国是
议定书的缔
方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克共国不是
议定书的缔
方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条
领事关系条
。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
项目是与捷克共
国Ondrejov 天
台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克共国、拉脱维
、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利、捷克共
国、希腊、匈牙利、拉脱维
、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“捷克共国”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地、捷克共
国、印度
西
、拉脱维
、菲律宾、摩尔多瓦共
国、联合王国
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克共国认为,联合国是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克共国、法国
瑞典(其国民也可以被引渡到北欧国家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔国本身本来应
协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克共国
拉脱维
指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、捷克共国
罗马
加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克共捷克代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克共该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克共该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克共该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目与捷克共
Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克共、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅
。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
利亚、捷克共
、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“捷克共”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克共、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
、联合王
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克共认为,联合
多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克共、法
瑞典(其
民也可以被引渡到北欧
家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克共拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿、捷克共
罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克共捷克代表团也准备参加
项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克共是该公约的缔约
。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克共是该公约
该议定书的缔约
。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克共不是该公约
该议定书的缔约
。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
经销商被罚款共3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊
克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与捷克共Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克共、
维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、捷克共、希腊、匈牙利、
维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“捷克共”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克共、印度尼西亚、
维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
、联合王
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克共认为,联合
是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克共、法
瑞典(其
民也可以被引渡到北欧
家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克共维亚指出,尚未就
一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、捷克共罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
克共
克代表团也准备参
这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
克共
是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
克共
是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
克共
不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲
克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
克斯洛伐克
伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与克共
Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、克共
、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、克共
、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
上“
克共
”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
克的发展援助增
倍多,而且将继续增
。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除批准之外,
克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、克共
、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
、联合王
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
克共
认为,联合
是多边合作制度的
个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
克共
、法
瑞典(其
民也可以被引渡到北欧
家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但克斯洛伐克当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约本身本来应该协助提交人从
克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
克共
拉脱维亚指出,尚未就这
问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,拿大、
克共
罗马尼亚
入
《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克共国
捷克代表团也准备参
这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克共国是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克共国是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克共国不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与捷克共国Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克共国、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、捷克共国、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
上“捷克共
国”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增一倍多,而且将继续增
。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克共国、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
国、联合王国
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克共国认为,联合国是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克共国、法国
瑞典(其国民也可以被引渡到北欧国家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克共国
拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,拿大、捷克共
国
罗马尼亚
入
《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
共
国
代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
共
国是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
共
国是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
共
国不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这些经销商被罚款共3.13亿朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲洛伐
。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
洛伐
伊拉
有
边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与共
国Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗、巴西、
共
国、拉脱维亚、毛里求
、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、共
国、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求
、巴基
坦、
洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“共
国”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、罗地亚、
共
国、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦共
国、联合王国
乌兹别
坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
共
国认为,联合国是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
共
国、法国
瑞典(其国民也可以被引渡到北欧国家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但洛伐
当局并未试图兑取这些股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约国本身本来应该协助提交人从洛伐
当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
共
国
拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、共
国
罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Checo
La República Checa y su delegación están dispuestas a tomar parte también en ese esfuerzo.
捷克捷克代表团也准备参加这项工作。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克是该公约的缔约方。
La República Checa es parte en el Convenio y en el Protocolo.
捷克是该公约
该议定书的缔约方。
La República Checa no es parte en el Convenio ni en el Protocolo.
捷克不是该公约
该议定书的缔约方。
Se impusieron multas por un total de 313 millones de coronas checas (10 millones de euros).
这商被罚款
3.13亿捷克克朗(1千万欧元)。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与捷克Ondrejov 天文台合作进行的。
Belarús, el Brasil, Letonia, Mauricio, México, Myanmar y la República Checa.
白俄罗斯、巴西、捷克、拉脱维亚、毛里求斯、墨西哥
缅甸。
Australia, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mauricio, el Pakistán, la República Checa y Turquía.
澳大利亚、捷克、希腊、匈牙利、拉脱维亚、毛里求斯、巴基斯坦、斯洛文尼亚
土耳其。
Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
加上“捷克”。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷克的发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。
Bahrein, Croacia, Filipinas, Indonesia, Letonia, República Checa, República de Moldova, Reino Unido y Uzbekistán.
巴林、克罗地亚、捷克、印度尼西亚、拉脱维亚、菲律宾、摩尔多瓦
、联合王
乌兹别克斯坦。
La República Checa considera a las Naciones Unidas una parte fundamental del sistema de cooperación multilateral.
捷克认为,联合
是多边合作制度的一个关键组成部分。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克、法
瑞典(其
民也可以被引渡到北欧
家)。
Aunque la prueba material de las acciones fue confiscada, las autoridades checoslovacas no trataron de hacerlas efectivas.
尽管股票的实质证据被没收,但捷克斯洛伐克当局并未试图兑取这股票。
Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.
此外,缔约本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。
Letonia y la República Checa indicaron que todavía no se había aprobado una legislación adecuada sobre la materia.
捷克拉脱维亚指出,尚未就这一问题制定完备的法规。
Durante el período que se examina, el Canadá, la República Checa y Rumania se adhirieron al Protocolo.
在报告所述期间,加拿大、捷克罗马尼亚加入了《议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。