西语助手
  • 关闭
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

捕鲸已请海事组织提出关于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然捕鲸的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,捕鲸一直参与作为可持使用鲸动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

捕鲸发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类前似乎正复原,但复原标准上仍存争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

捕鲸的活动大多与养护鲸动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,捕鲸前已经开始研究渔业和鲸动物之间的联系,包括研究鲸动物丰量的改变可能受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、捕鲸、欧洲议、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸动物的协定、自然及自然资源保护联盟的议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者, 复出, 复得,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

捕鲸委员会已请会员际海事组织于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,捕鲸委员会一直参与作为可持使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

捕鲸委员会发暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持使用有

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

捕鲸委员会目前已经开始研究渔业和鲸目动物之间的联系,包括研究鲸目动物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种际贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、捕鲸委员会、欧洲议会、于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三, 复交, 复旧,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际会已请会国在国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然国际会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际会一直参与作为可持使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际会发出暂停商业的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际会目前已经开始研业和目动物之间的联系,包括研目动物丰量的改变可能会受到获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

会还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性活动;科学许可;社会经济影响与小规模活动;鱼观赏活动对鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型类养护协定、国际会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习, 复习课程, 复写,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然国际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性或非消耗性(如观鲸)鲸鱼种群的可持有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际捕鲸委员会目前已经开始研究渔业和鲸目动物之间的联系,包括研究鲸目动物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、国际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

已请海事组织提出关于船只撞击问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,一直参与作为可持使用鲸目动物资源观鲸活动各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

发出暂停商业呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,目前已经开始研究渔业和鲸目动物之间联系,包括研究鲸目动物丰量改变可能受到渔获量变化何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

还审议了鲸鱼杀方法、动物福利问题以及土著人民自给性活动;科学许可;社经济影响与小规模活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种贸易公约》、《公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗海和北海小型鲸类养护协定、、欧洲议、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定、自然及自然资源保护联盟议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题, 副博士, 副产品,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,

用户正在搜索


甘露, 甘美, 甘薯, 甘甜, 甘心, 甘休, 甘油, 甘于, 甘愿, 甘蔗,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,

用户正在搜索


肝功能, 肝火, 肝瘤, 肝痛, 肝炎, 肝硬化, 肝脏, 坩埚, 矸石, 泔脚,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只撞击问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然国际委员会管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基是为单一物种采取办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际委员会一直参与作为可持使用目动物资源活动各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际委员会发出暂停商业吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际委员会活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际委员会目前已经开始研究渔业和目动物之间联系,包括研究目动物丰量改变可能会受到渔获量变化何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪活动开始以来,大型长须已基枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民自给性活动;科学许可;社会经济影响与小规模活动;鱼观赏活动对鱼造成生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗海和北海小型类养护协定、国际委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物协定、国际自然及自然资源保护联盟会议已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, , , 赶不及,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然国际捕鲸委员会的管理程以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际捕鲸委员会目前已经开始研究渔业和鲸目动物之间的联系,包括研究鲸目动物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、国际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人, 赶时髦, 赶时髦的,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际会已请会国在国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业的规定依然有效。

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

虽然国际会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际会一直参与作为可持使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际会发出暂停商业的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际会目前已经开始研究渔业和目动物之间的联系,包括研究目动物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

会还审议了杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性活动;科学许可;社会经济影响与小规模活动;鱼观赏活动对鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生动植物种国际贸易公约》、《公约》、《生物多样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳动物行动计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型类养护协定、国际会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域目动物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕, 感到后悔的, 感到惊喜的,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,
pesca de ballenas

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有

Aunque los procedimientos de ordenación de la Comisión Ballenera Internacional tienen en cuenta factores ambientales a título precautorio, son básicamente criterios para una sola especie.

然国际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持使用鲸目物资源的观鲸活的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活与养护鲸目物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持使用有关。

Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.

不过,国际捕鲸委员会目前已经开始研究渔业和鲸目物之间的联系,包括研究鲸目物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸开始以来,型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北西洋灰鲸),其他种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸;鲸鱼观赏活对鲸鱼造成的生物影响。

El Programa de mares regionales, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Comisión Ballenera Internacional, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres también están colaborando en el marco del Plan de Acción sobre los mamíferos marinos.

区域海洋方案、《濒危野生植物种国际贸易公约》、《捕鲸公约》、《生物样性公约》和《养护移栖物种公约》还正在合作进行《海洋哺乳物行计划》。

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协定、国际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连西洋海域鲸目物的协定、国际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捕鲸 的西班牙语例句

用户正在搜索


感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的, 感恩, 感恩的,

相似单词


, 捕、钓、打, 捕处, 捕获, 捕获物, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食,