También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,们将前往
个被宣布为“战区”的地区捕
。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,们将前往
个被宣布为“战区”的地区捕
。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同海区,还有
些“友好”船只在捕
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之是
上层工业延绳捕
。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业
,
里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案对提交人适用的捕
条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第民族尤
想寻求补救办法恢复
们在保留地之外的狩猎和捕
权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域,提交人可长年任何时候运用
族群传统捕
技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开恩港,在摩加迪沙和基斯
尤
带的沿海水域进行捕
作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第民族的传统捕
地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
同一海区,还有其他一些“友好”船只
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
构成提交人民族文化的组成部分是无可争
的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,
同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法的情况还
继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家法案已拟订完成,现正由乌克兰
会进行审
。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
次
作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
本案中对提交人适用的
条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们保留地之外的狩猎和
权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统
技术进行
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行
作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统方式,采取传统的下网和诱笼方式进行
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长
员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕
。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”只在捕
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔和大量捕
设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商
为“Alpha Serengeti”渔
补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并狩猎和捕
活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕
作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,能按Mississauga族传授的许多传统捕
方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站
住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民
的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,
乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕
权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其群传统捕
技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民的传统捕
地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga传授的许多传统捕
方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指
。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必捕
的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,有其他一些“友好”船只在捕
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎
水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,损失了许多渔船和大量捕
设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况
在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后须考虑捕
的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订
成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而球工业捕
补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构
提交人民族文化的组
部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造
水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造
负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和捕
设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最威胁之一是中上层工业延绳捕
。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内非法捕
的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完
,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
同一海区,还有其他一些“友好”船只
捕
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还
继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的
。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
这次捕
作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
本案中对提交人适用的捕
条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们保留地之外的狩猎和捕
权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕
技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕
作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法是站不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化的组成部分
无可争议的。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负
。
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕设备。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一层工业延绳捕
。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕的情况还在继续。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕的活动。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业
,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕活动。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案对提交人适用的捕
条例并非如此。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕权。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕
技术进行捕
。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕作业。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕地范围持有分歧。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕
。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕的说法
站不住脚的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。