Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕鱼设备。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕鱼设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
同一海区,还有其他一些“友好”船只
捕鱼。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提族文化的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕鱼几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕鱼。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕鱼的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
这些水域中,提
可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
中对提
适用的捕鱼条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕鱼法已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕鱼活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕鱼补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无看守的很长海岸的海域内大规模非法捕鱼的情况还
继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
这次捕鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一族尤其想寻求补救办法恢复他们
保留地之外的狩猎和捕鱼权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一族的传统捕鱼地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕鱼作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任的捕鱼,并采取适当措施管理捕鱼。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕鱼方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
构成提交人民
的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其群传统
技术进
。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进
审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法的情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和
权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民的传统
地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进负责任的
,并采取适当措施管理
。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga传授的许多传统
方式,采取传统的下网和诱笼方式进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海,还有其他一些“友好”船只在
。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战”的
。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统技术进行
。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法的情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留之外的狩猎和
权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任的,并采取适当措施管理
。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统方式,采取传统的下网和诱笼方式进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,了许多渔船
大量
鱼设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,有其他一些“友好”船只在
鱼。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工鱼造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区鱼。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳鱼几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳鱼。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果必须考虑
鱼的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统鱼技术进行
鱼。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的鱼条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家鱼法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩鱼活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业鱼补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法鱼的情况
在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩鱼权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统鱼地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙基斯马尤一带的沿海水域进行
鱼作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任的鱼,并采取适当措施管理
鱼。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统鱼方式,采取传统的下网
诱笼方式进行
鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕构成提交人民族文化
组成部分是无可争议
。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将往一个被宣布为“战区”
地区捕
。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕几乎完全靠水母为生
棱皮海龟
减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存最大威胁之一是中上层工业延绳捕
。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采后果还必须考虑捕
活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕技术进行捕
。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用捕
条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目法律管制,但并不禁止狩猎和捕
活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守很长海岸
海域内大规模非法捕
情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外狩猎和捕
权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族传统捕
地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带沿海水域进行捕
作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任捕
,并采取适当措施管理捕
。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授许多传统捕
方式,采取传统
下网和诱笼方式进行捕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕鱼设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕鱼。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化组成部分是无可争议
。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”地区捕鱼。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕鱼几乎完全靠水母为生棱皮海龟
减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存最大威胁之一是中上层工业延绳捕鱼。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采后果还必须考虑捕鱼
活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人捕鱼条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕鱼法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前法律管制,但并不禁止狩猎和捕鱼活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕鱼补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守很长海岸
海域内大规模非法捕鱼
情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外狩猎和捕鱼权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族传统捕鱼地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带沿海水域进行捕鱼作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任捕鱼,并采取
当措施管理捕鱼。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授许多传统捕鱼方式,采取传统
下网和诱笼方式进行捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量捕鱼设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕鱼。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
如,延绳捕鱼几乎完
靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一是中上层工业延绳捕鱼。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕鱼的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕鱼条并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕鱼法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕鱼活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
工业捕鱼补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法捕鱼的情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次捕鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕鱼地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕鱼作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任的捕鱼,并采取适当措施管理捕鱼。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕鱼方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕鱼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失许多渔船和
量捕鱼设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在一海区,还有其他一些“友好”船只在捕鱼。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕鱼几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少,
时造成
量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的胁之一是中上层工业延绳捕鱼。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑捕鱼的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的捕鱼条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家捕鱼法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和捕鱼活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业捕鱼补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内规模非法捕鱼的情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在次捕鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充
用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕鱼地范围持有分歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行捕鱼作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳利亚将继续确保进行负责任的捕鱼,并采取适当措施管理捕鱼。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传统捕鱼方式,采取传统的下网和诱笼方式进行捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pescar; pesca
Además, se perdió un gran número de barcos de pesca y muchos enseres.
此外,还损失了许多渔船和大量设备。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在。
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工造成负面影响。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
构成提交人民族文化的组成
无可争议的。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳几乎完全靠水母为生的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母
衍。
Una de las principales amenazas a su supervivencia es la pesca industrial de altura con palangre.
对它们生存的最大威胁之一中上层工业延绳
。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采的后果还必须考虑的活动。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传技术进行
。
No puede decirse lo mismo de las disposiciones del Reglamento de Pesca aplicadas al autor en el presente caso.
在本案中对提交人适用的条例并非如此。
Se ha elaborado el proyecto de ley nacional sobre pesca, que ahora está examinando el Parlamento de Ucrania.
国家法案已拟订完成,现正由乌克兰议会进行审议。
El Estado Parte señala que las leyes actuales regulan, pero no prohíben, las actividades de caza y pesca.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不禁止狩猎和活动。
El importe de los subsidios pesqueros a nivel mundial se estima entre 14.000 y 50.000 millones de dólares anuales64.
而全球工业补贴估计为每年140-500亿美元。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守的很长海岸的海域内大规模非法的情况还在继续。
En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.
在这次作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和权。
Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.
同样,双方就Hiawatha第一民族的传地范围持有
歧。
El buque abandonó el puerto el 2 de diciembre y faenó en las aguas costeras situadas entre Mogadishu y Kismaayo.
2日,渔船离开马恩港,在摩加迪沙和基斯马尤一带的沿海水域进行作业。
Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.
澳大利亚将继续确保进行负责任的,并采取适当措施管理
。
La consecuencia es que muchas de las especies que tradicionalmente capturan los mississauga no pueden ser pescadas con redes y trampas tradicionales.
因此,不能按Mississauga族传授的许多传方式,采取传
的下网和诱笼方式进行
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。