西语助手
  • 关闭
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身而出,支持些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

去年曾讲台上呼吁同事挺身面对重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于问题十分庞大,非洲各国和国际社会显然必须挺身迎接疟疾和有疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合国维持和平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

体公民都要求共同抱着明确构想挺身而出,要求展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他也必须作出保证,承诺挺身而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她类妇女描述为“妓女”,并且称她所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然而那些继续成为一对人类的犯罪的受害者却很难找到联合国挺身相助的例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身而出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须挺身打击国际恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们挺身这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各国和国际社会显然必须挺身迎接疟疾和有疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地来,菲律宾一直主张联合国维持和平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,便建立一个我们可共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

过来,他们也必须作出保证,承诺挺身而出暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一人类的犯罪的受害者们却很难找到联合国挺身相助的例子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一有代表性的国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们挺身面对这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各国国际社会显然必须挺身迎接疟疾疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合国维持平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身,要求我们展示勇气坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同睦居住的平、平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作保证,承诺挺身反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身,大胆地说相,且还国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合国挺身相助的例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须面对打击国际恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们面对这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各国和国际社会显然必须迎接疟疾和有疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挽救海地以来,菲律宾一直主张联合国维持和平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案都是“谎言”的做法,决定出,大胆地说出真相,且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合国相助的子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谣传, 谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身而出,支这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这讲台上呼吁同事们挺身面对这挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这问题十分庞,非洲各国国际社会显然必须挺身迎接疟疾疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合国维人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身而出,要求我们展示勇气不懈的承诺,以便建立一我们可以共同真正睦居住的、正义等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺挺身而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,胆地说出真相,而且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合国挺身相助的例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇荡, 摇动, 摇动的, 摇杆, 摇滚, 摇滚乐, 摇滚流行乐, 摇撼, 摇晃, 摇晃的,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身而出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作为唯一真正有代表性的国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义的挑

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲吁同事们挺身面对这个重大挑

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各国和国际社会显然必须挺身疟疾和有疾病的挑

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合国维持和平人员掌握更强有力的则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺挺身而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出国指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各国人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合国挺身相助的例子。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请际捐助界而出,支持这些愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合作为唯一真正有代表性的际组织,必须面对打击际恐怖主义的挑

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们面对这个重大挑

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各际社会显然必须疟疾和有疾病的挑

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

际社会去年再次挽救海地以来,菲律宾一直主张联合维持和平人员掌握更强有力的规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定而出,大胆地说出真相,而且还出指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合相助的例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请捐助界挺身而出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合作为唯一真正有代表性的织,必须挺身面对打击恐怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

去年曾在这个讲台上呼吁同事挺身面对这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各社会显然必须挺身迎接疟疾和有疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合维持和平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

全体公民都要求共同抱着明确构想挺身而出,要求示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他也必须作出保证,承诺挺身而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她这类妇女描述为“妓女”,并且称她所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者却很难找到联合挺身相助的例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请捐助界挺身而出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合作为唯一真正有代表性的组织,必须挺身面对打击怖主义的挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们挺身面对这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各社会显然必须挺身迎接疟疾和有疾病的挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾一直主张联合维持和平人员掌握更强有力的接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈的承诺,以便建立一个我们可以共同真正和睦居住的和平、正义和平等的世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,承诺挺身而出反对以暴力手段实现政治目的做法,尤其是故意针对无辜平民的做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民的民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出指认当年她被迫服务的前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合就此事作出了重要的决定,召开了必要的会议来联合世界各人民一道打击种族主义,然而那些继续成为这一对人类的犯罪的受害者们却很难找到联合挺身相助的例子。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,
tǐng shēn

envalentonarse

El Iraq está comprometido a luchar contra el terrorismo.

伊拉克决心挺身面对恐怖主义。

La oradora hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que preste apoyo a esos programas de repatriación voluntaria.

坦桑尼亚政府吁请国际捐助界挺身而出,支持这些自愿遣返方案。

La única organización internacional verdaderamente representativa, las Naciones Unidas, debe ponerse a la altura del reto de derrotar al terrorismo internacional.

联合国作真正有代表性国际组织,必须挺身面对打击国际恐怖主义挑战。

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲台上呼吁同事们挺身面对这个重大挑战。

Habida cuenta de la gran magnitud del problema, es obvio que los países africanos y la comunidad internacional deben responder a los retos del paludismo y enfermedades conexas.

鉴于这个问题十分庞大,非洲各国和国际社会显然必须挺身迎接疟疾和有疾病挑战。

Desde que la comunidad internacional regresó de nuevo al rescate de Haití el año pasado, Filipinas ha abogado por normas más sólidas para entablar combate para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

自国际社会去年再次挺身挽救海地以来,菲律宾直主张联合国维持和平人员掌握更强有力接战规则。

Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

我们全体公民都要求我们共同抱着明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不诺,以便建立个我们可以共同真正和睦居住和平、正义和平等世界。

A su vez, ellos deberán dar garantías de que se opondrán y combatirán la violencia para lograr objetivos políticos, y en particular los ataques liberados contra civiles inocentes, y de que actuarán en defensa del interés nacional de la población iraquí en su conjunto.

但反过来,他们也必须作出保证,挺身而出反对以暴力手段实现政治目做法,尤其是故意针对无辜平民做法,并保证其行动符合全体伊拉克人民民族利益。

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,个82岁前日本军队“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述“妓女”,并且称她们所有案例都是“谎言”做法,决定挺身而出,大胆地说出真相,而且还出国指认当年她被迫服务前集中营。

Aun cuando las Naciones Unidas han adoptado importantes decisiones en este sentido y convocado a las conferencias que han sido necesarias para aunar a los pueblos del mundo contra el racismo, a los que siguen siendo víctimas de ese crimen de lesa humanidad les resultará difícil citar ejemplos en que las Naciones Unidas han acudido en su ayuda.

尽管联合国就此事作出了重要决定,召开了必要会议来联合世界各国人民道打击种族主义,然而那些继续成对人类犯罪受害者们却很难找到联合国挺身相助例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


挺好, 挺和气, 挺进, 挺举, 挺立, 挺身, 挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀,