Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她很小就开始干活挣钱接济家
.
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她很小就开始干活挣钱接济家
.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
很小就开始干活挣钱接济家
。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子干了笔很挣钱的
意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比在其本国多,但她们有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧的大多数人都是44岁以下的男子,
们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就事小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱比在其本国多,但她们仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其
家庭成员、维
。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为
们也许可能用这种技术在家
挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,但往往更多地把自己的收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也就可花更多的钱去消费,
而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从小就开始干活
接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从小就开始干活
接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来趋势表明,虽然移徙妇女
比在其本国多,但她们有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生大多数人都是44岁以下
男子,他们往往是家庭中唯一
养家
人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份
工作
人来说,志愿行动并非总能明显增加就业
可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就从事小手工或农业活动来养家,或者
小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来趋势表明,虽然移民妇女
比在其本国多,但她们仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业要原因是为了
抚养子女、供养其他家庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来智慧和照顾基本需求
责任感,在家庭无法获得足够
安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工
。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、
养家
人、成功
运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区妇女,
要是作为男人
帮手和为男人做饭,而男性则负责
养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处人员无法有效履行自己
职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区
巴勒斯坦人丧失
糊口
可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术人
情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术在家里
。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然少得多,但往往更多地把自己
收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女
收入会是不小
打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷人可以享受更好
保健,接受更多
教育;工人
多了,也就可花更多
去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干活挣钱接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很挣钱的生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比其本国多,但她们有可能被排挤
入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就从事小手工业活动来挣钱养家,
者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱比其本国多,但她们仍然被排挤
入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其他家庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术家里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,但往往更多地把自己的入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的
入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也就可花更多的钱去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干活挣钱接济里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干活挣钱接济里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很挣钱生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外工,挣钱养
。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比在其本国
,但她们有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生数人都是44岁以下
男子,他们往往是
庭中唯一挣钱养
人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作
人来说,志愿行动并非总能明显增加就业
可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩么就
务,
么就从事小手工或农业活动来挣钱养
,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来趋势表明,虽然移民妇女挣钱比在其本国
,但她们仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业主
原因是为了挣钱抚养子女、供养其他
庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来智慧和照顾基本需求
责任感,在
庭无法获得足够
安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和
工挣钱
。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所工作是
饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养
人、成功
运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区妇女,主
是作为男人
帮手和为男人
饭,而男性则负责挣钱养
。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处人员无法有效履行自己
职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区
巴勒斯坦人丧失挣钱糊口
可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需懂信息和通信技术
人
情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重
,因为他们也许可能用这种技术在
里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得,但往往更
地把自己
收入用于教育和保健服务等
庭需
,30 因而失去妇女
收入会是不小
打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷人可以享受更好
保健,接受更
教育;工人挣钱
了,也就可花更
钱去消费,从而使地方和
庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她很小就开始干活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他很小就开始干活挣钱接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很挣钱的。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比在其本国多,她们有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱比在其本国多,她们仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其他家庭成员、维持
计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术在家里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,往往更多地把自己的收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也就可花更多的钱去消费,
而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干活挣钱接济里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干活挣钱接济里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很挣钱的生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比其本国多,但她们有可能被排挤
低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是庭中唯一挣钱养
的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做务,要么就从事小手工或农业活动来挣钱养
,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱比其本国多,但她们仍然被排挤
低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其他庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任,
庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,但往往更多地把自己的收入用于教育和保健服务等庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也就可花更多的钱去消费,从而使地方和庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干活挣钱接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠房子他干了笔很挣钱的生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱本国多,但她们有可能
排挤
低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就从事小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小就。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱本国多,但她们仍然
排挤
低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养他家庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子
描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤重要,因为他们也许可能用这种技术
家里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相,妇女虽然挣钱少得多,但往往更多地把自己的收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也就可花更多的钱去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很的
意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女比在其本国多,但她
有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧的大多数人都是44岁以下的男子,他
往往是家庭中唯一
养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份
工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就从事小手工或农业动来
养家,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女比在其本国多,但她
仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业的主要原因是为了抚养子女、供养其他家庭成员、维持
计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她
是不会考虑自己受教育和做工
的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区的巴勒斯坦人丧失糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他也许可能用这种技术在家里
。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
男人相比,妇女虽然
少得多,但往往更多地把自己的收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人
多了,也就可花更多的
去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小开始干活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
从很小
开始干活挣钱接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子干了笔很挣钱的生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来的趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比在其本国多,但她有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生的大多数人都是44岁以下的男子,是家庭中唯一挣钱养家的人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显
业的可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么要做家务,要么
从事小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小
被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来的趋势表明,虽然移民妇女挣钱比在其本国多,但她仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其家庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她
是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区的妇女,主要是作为男人的帮手和为男人做饭,而男性则负责挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制来使近东救济工程处的人员无法有效履行自己的职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区的巴勒斯坦人丧失挣钱糊口的可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为也许可能用这种技术在家里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,但更多地把自己的收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女的收入会是不小的打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也有可能进一步
长,经济
长也有可能
速,因为走出贫穷的人可以享受更好的保健,接受更多的教育;工人挣钱多了,也
可花更多的钱去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ganar dinero
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小就开始干活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小就开始干活挣钱接济家里。
Hizo un negocio redondo con la venta de la casa.
靠卖房子他干了笔很挣钱生意。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Las últimas tendencias muestran que, aunque tal vez ganen más dinero del que ganarían en sus países, las mujeres migrantes pueden ser marginadas en trabajos poco remunerados19.
近来趋势表明,虽然移徙妇女挣钱比在其本国多,但她们有可能被排挤在低收入职位上。
La mayoría de las víctimas mortales de accidentes de tránsito son varones de menos de 44 años, que a menudo son el único sostén de sus familias.
因车祸丧生大多数人都是44岁以下
男子,他们往往是家庭中唯一挣钱养家
人。
Para la persona preocupada prioritariamente por encontrar un trabajo remunerado, la contribución que puede hacer la acción voluntaria al aumento de las perspectivas de trabajo no resulta siempre evidente.
对于一个优先关心到一份挣钱工作
人来说,志愿行动并非总能明显增加就业
可能性。
Estas últimas, bien se ocupan en las tareas domésticas o en actividades económicas o agrícolas a pequeña escala para apoyar a la familia, bien son entregadas en matrimonio muy jóvenes.
女孩要么就要做家务,要么就从事小手工或农业活动来挣钱养家,或者很小就被卖婚。
Las tendencias recientes demuestran que, si bien las mujeres migrantes pueden estar ganando más dinero que en sus países de origen, todavía se encuentran marginadas a los puestos menos remunerados.
近来趋势表明,虽然移民妇女挣钱比在其本国多,但她们仍然被排挤在低收入职位上。
Como razón principal para dedicarse a esa actividad citan la necesidad de obtener dinero para mantener a sus hijos, a otros miembros de la familia, o simplemente para su propia manutención.
从事色情业主要原因是为了挣钱抚养子女、供养其他家庭成员、维持生计。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来智慧和照顾基本需
任感,在家庭无法获得足够
安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱
。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家
人、成功
运动员,等等。
Las tareas que cumplen las mujeres, en particular en el campo, se relacionan esencialmente con la prestación de ayuda y la preparación de alimentos mientras que a los hombres se los retrata como responsables de ganarse el sustento y de traerlo al hogar.
妇女,特别是农村地区妇女,主要是作为男人
帮手和为男人做饭,而男性则负
挣钱养家。
Las limitaciones de la libertad de circulación no permiten al personal del OOPS desempeñar sus funciones con eficacia. Esta situación tiene una influencia psicológica grave sobre la población palestina y priva a los palestinos que viven en los territorios ocupados de la posibilidad de ganarse una vida digna.
限制往来使近东救济工程处人员无法有效履行自己
职能,这种状况给巴勒斯坦居民造成严重心理影响,使居住在占领区
巴勒斯坦人丧失挣钱糊口
可能性。
La elaboración de programas que respondan a las demandas de aptitudes en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser especialmente útil para los jóvenes y las mujeres, que podrían emplear tecnologías de esa índole para realizar actividades de generación de ingresos basadas en el hogar.
针对市场需要懂信息和通信技术人
情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术在家里挣钱。
La pérdida de los ingresos de una mujer puede tener efectos considerables, habida cuenta de que, en comparación con los hombres, las mujeres tienden a dedicar una mayor proporción de sus ingresos a necesidades familiares tales como la educación y los servicios de salud30, pese a que suelen percibir unas ganancias considerablemente menores.
与男人相比,妇女虽然挣钱少得多,但往往更多地把自己收入用于教育和保健服务等家庭需要,30 因而失去妇女
收入会是不小
打击。
La reducción de la pobreza ofrece la posibilidad de nuevos aumentos de la productividad y tasas más altas de crecimiento económico, ya que las personas que salen de la pobreza gozan de mejor salud y mayor nivel educativo; y cuando los trabajadores ganan más, también pueden gastar más en consumo y beneficiar, por tanto, a la economía local y nacional17.
贫穷减少了,生产力也就有可能进一步增长,经济增长也有可能加速,因为走出贫穷人可以享受更好
保健,接受更多
教育;工人挣钱多了,也就可花更多
钱去消费,从而使地方和家庭经济受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。