Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的办事。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的
去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的牌起
很大的作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
数的选择确实是一项具有挑战
的工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要
都
的代表团已经请
过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意主席的这一声明和主席提出的
时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的
来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作的行政。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的
去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制的
。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收了关于处理贩运活动可疑受害者的特别
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的指示去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起很大的
用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战性的工。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审出指示的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得
首都指示的代表团已经请示过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界指示。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的指示来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工的行政指示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指示出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策指示。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的指示.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的指示去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发织的指示数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的指示。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收了关于处理贩运活动可疑受害者的特别指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的指示去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战的工
。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
处将采取就这些程序直接向专家审评组
出指示的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的指示清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界指示。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的指示来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工的行政指示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指示出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策指示。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的指示.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的指示去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的指示数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制的指示。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别指示。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你
去办
。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上牌起到很大
用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
数
选择确实是一项具有挑战性
。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组出
做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都
代表团已经请
过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席这一声明和主席提出
性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区标界
。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你
来办理此事
。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执政
。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中图表
出哪些国家已经选择
使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案政策
。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执听从党
.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您
去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何发组织
数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或
在单独
案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制性
。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者特别
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的指示去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的一声明和主席提出的指示性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于两个地区的标界指示。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的指示来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作的行政指示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指示出哪些国家已经选择行权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策指示。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的指示.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的指示去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的指示数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的指示。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党示办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你
示去办
。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上示牌起到很大
作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
示数
选择确实是一项具有挑战性
工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出示
做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条示性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到
示
代表团已经请示过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席这一声明和主席提出
示性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区标界
示。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你
示来办理此事
。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作行政
示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中图表
示出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案政策
示。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党示.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您
示去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织示数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或
示在单独
案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制性
示。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你示。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者特别
示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的指
去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指牌起到很大的作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指的
法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
2款开列了此类条约的指
性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都指
的代表团已经
了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界指。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的指
来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作的行政指。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策指。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的指.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的指
去
。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的指数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的指。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的指。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别指。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的办事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的
去办的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的牌起到很大的作
。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都
的代表团已经请
过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的
来办理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法执行工作的行政。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决执行听从党的.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的
去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的事。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的
去
的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的牌起到很大的作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
数的选择确实是一项具有挑战性的
作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都
的代表团已经请
过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的
来
理此事的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人口法作的
政
。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表出哪些国家已经选择
使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题事处毒品问题方案的政策
。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决听从党的
.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的
去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳事处正在实施该方案,尚未界定任何
发组织的
数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是依照你的指示去
的。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界指示。”
Lo hice según tus indicaciones.
是根据你的指示来
理此
的。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人法
行工作的行政指示。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表指示出哪些国家已经选择行使这种权利。
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题处毒品问题方案的政策指示。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决行听从党的指示.
Obraré conforme a sus instrucciones.
按您的指示去做。
Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.
由于维也纳处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织的指示数。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Además, también de conformidad con lo establecido en la Constitución, no pueden recibir ninguna instrucción obligatoria.
此外,同样根据《宪法》的规定,不能给予他们任何强制性的指示。
Presidente: Por tanto, los Estados Unidos están en sus manos.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Esta dependencia ha recibido instrucciones especiales con respecto al tratamiento de las supuestas víctimas del tráfico.
该警察股收到了关于处理贩运活动可疑受害者的特别指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。