Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地我提出劝告。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地我提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在量和分析的必要技术能
问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨
此问题
讨论,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则刑事司法制度的工作方式
宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一这一问题提供了具体指导的一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指导安全理事工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着裁谈
的干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家有关规定的改革就是在上述目标指导下
的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努
提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我指导老师非常及时地对我提出
。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
还在进行衡量和分析
必要技术能力问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
还派团到若干国家指导
们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团
指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行
,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心有效
多边主义,应当指导我们
努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天指导无疑将证明是极为重要
。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指导安全理事工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在上述目标指导下进行
。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流问题提供了有益
投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标确定将有助于提供更多
指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我指导老师非常及时地对我提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能
上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团
指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此
进行讨论,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一提供了具体指导
一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心有效
主义,应当指导我们
努
。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论指导无疑将证明是极为重要
。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指导安全理事工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很发达国家对有关规定
改革就是在上述目标指导下进行
。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流讨论提供了有益
投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新参与努
。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标确定将有助于提供更
指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努
提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我导老师非常及时地对我提
。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了
导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家导它们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团
导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩并且在这一重要问题上提供
导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行讨
,在这方面提供适当
导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些导原则对刑事司法制度
工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体导
一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心有效
多边主义,应当
导我们
努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨导无疑将证明是极为重要
。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁导安全理事
工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈干练
导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在上述目标
导下进行
。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
导原则为关于技术人才外流问题
讨
提供了有益
投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在导所有新
参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标确定将有助于提供更多
导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和
导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当方案,为业余活动提供咨询意见、
导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地对我提出劝。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
派团到若干国家指导
们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行
,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今的指导无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们祝贝宁指导安全理事
工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈的干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流问题的提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
的指导老师非常及时地
提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人建议,儿童基金
应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨
此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原事司法制度的工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一这一问题提供了具体指导的一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导的努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
还祝贝宁指导安全理事
工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
期盼着你
裁谈
的干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原为关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地对我提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们,
童基金
应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士是唯一对这一问题提供了具体指导的一个
。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指导安全理事工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈的干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的方案,为业余活动提供咨询意见、指导和以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地对我提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还若干国家指导它们如何准备应付事故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守
合国发展集
的指导方针。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表参加辩论并且在这一重要问题上提供指导。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个
。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指导安全理事工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可从这种指导受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指导。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈的干练指导。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则为关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指导。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指导。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的方案,为业余活动提供咨询意见、指导和建议支持这些活动。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orientar; guiar
www.frhelper.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指老师非常及时地对我提出劝告。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进行衡量和分析的必要技术能力问题上提供了指。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指它们如何准备应付
故。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金应严格遵守联合国发展集团的指
。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问题上提供指。
La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.
大不妨对此问题进行讨论,在这
面提供适当指
。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指原则对刑
法制度的工作
式进行宏观调节。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指的一个州。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指我们的努力。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指无疑将证明是极为重要的。
Además, deseamos a Benin una Presidencia productiva del Consejo de Seguridad.
我们还祝贝宁指安全理
工作取得成功。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从这种指受益。
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生育指。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对裁谈的干练指
。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指下进行的。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指原则为关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指所有新的参与努力。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于提供更多的指。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就这些努力提供支持和指
。
A través de programas apropiados, apoya las actividades de los aficionados mediante asesoramientos, orientaciones y recomendaciones.
通过适当的案,为业余活动提供咨询意见、指
和建议以支持这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。