Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动
时候。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动
时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速采取对策拯救生命努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平以及建设和平,可以拯救数以百万计
生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够拯救很多人生命和生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需拯救生命
应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安理得月月期待坐在主席位子上
人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们生命,为了保护他们
权利,为了保障他们
安全和自由,我们一定要找到有效
集体办法,应对当今时代
挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救生命
机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体
力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民
国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救生命
全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当之急是进一步加强四方拯救路线图
努力,确保早日和充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半青年人和脆弱
边缘化人群,提供拯救生命
预防
尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓上帝抵抗军绑架儿童
工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在方和国家一级,可拯救更多
生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救生命人道主义救济送到那些紧急需要援助
人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其他受到影响
人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空
来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救生命
援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界
希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童
生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟活动,进一步加强儿童
参与,力求更系统
让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作成功可以用拯救了数以千计
人予以衡量,因为流离失所者去年
死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天头几个月迅速采取
策拯救
的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
预防、促成
平、维持
平以及建设
平的投入,可以拯救数以百万计的
。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警快速反
能够拯救很多人的
活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需的拯救的
急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安理得月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们的,为了保护他们的权利,为了保障他们的安全
自由,我们一定要找到有效的集体办法,
当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童的覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救的全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图的努力,确保早日充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
占新感染者总数一半的青年人
脆弱的边缘化人群,提供拯救
的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在方
国家一级,可拯救更多的
。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救的人道主义救济送到那些紧急需要援助的人手里,这些人包括国内流离失所者、难民
其他受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救
的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统让儿童参与政策
话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作的成功可以用拯救了数以千计的人予以衡量,因为流离失所者去年的死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对它
抉择,现在就是采取行动
时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速采取对策生命
努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平以及建设和平投入,可以
数以百万计
生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够很多人
生命和生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需生命
应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心理得
月月期待坐在主席位子上
人来
裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了他们
生命,为了保护他们
权利,为了保障他们
和自由,我们一定要找到有效
集体办法,应对当今时代
挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布紧急情况中, 每个儿童都有获得
生命服务
机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体
力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民
国际
者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到
生命
面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方路线图
努力,确保早日和充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半青年人和脆弱
边缘化人群,提供
生命
预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了遭所谓
上帝抵抗军绑架儿童
工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署灾人员,特别是在
方和国家一级,可
更多
生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够生命
人道主义
济送到那些紧急需要援助
人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其他受到影响
人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于
生命
援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我们在十年内
世界
希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助
500万儿童
生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是儿童联盟
活动,进一步加强儿童
参与,力求更系统
让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作成功可以用
了数以千计
人予以衡量,因为流离失所者去年
死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我面对拯救它
抉择,现在就是采取行动
时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速采取对策拯救命
努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平以及建设和平投入,可以拯救数以百万计
命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够拯救很多人命和
活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我必须为贫困国家提供他
所需
拯救
命
应急药物,帮助他
抗击这些传
。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
果确实
此,我
就需要扪心自问,我
是否可以心安理得
月月期待坐在主席位子上
人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他命,为了保护他
权利,为了保障他
安全和自由,我
一定要找到有效
集体办法,应对当今时代
挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救
命服务
机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体
力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民
国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童覆盖范围达到70%以上,他
都获得两轮补充剂,从而得到拯救
命
全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图努力,确保早日和充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感者总数一半
青年人和脆弱
边缘化人群,提供拯救
命
预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓上帝抵抗军绑架儿童
工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在
方和国家一级,可拯救更多
命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救命
人道主义救济送到那些紧急需要援助
人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其他受到影响
人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救
命
援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
果不能使仅有30万人口
国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我
在十年内拯救全世界
希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童
命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟活动,进一步加强儿童
参与,力求更系统
让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他工作
成功可以用拯救了数以千计
人予以衡量,因为流离失所者去年
死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它的抉择,现在就是动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速对策拯救生命的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平及建设和平的投入,可
拯救数
百万计的生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够拯救很多人的生命和生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需的拯救生命的应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可心安理得
月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们的生命,为了保护他们的权利,为了保障他们的安全和自由,我们一定要找到有效的集体办法,应对当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救生命服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五儿童的覆盖范围达到70%
上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救生命的全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图的努力,确保早日和充分执路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半的青年人和脆弱的边缘化人群,提供拯救生命的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在方和国家一级,可拯救更多的生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力便把能够拯救生命的人道主义救济送到那些紧急需要援助的人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其他受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救生命的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作的成功可用拯救了数
千计的人予
衡量,因为流离失所者去年的死亡率
降了三分之二。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天头几个月迅速采取对策拯救生命的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成、维
以及建设
的投入,可以拯救数以百万计的生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警快速反应能够拯救很多人的生命
生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困家提供他们所需的拯救生命的应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安理得月月期待坐在
席位子上的人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们的生命,为了保护他们的权利,为了保障他们的安全自由,我们一定要找到有效的集体办法,应对当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救生命服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝家无耻
滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的
际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个家五岁以下儿童的覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救生命的全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图的努力,确保早日充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半的青年人脆弱的边缘化人群,提供拯救生命的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在方
家一级,可拯救更多的生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救生命的人道救济送到那些紧急需要援助的人手里,这些人包括
内流离失所者、难民
其他受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道
援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救生命的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的家免于贫穷、绝望
毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作的成功可以用拯救了数以千计的人予以衡量,因为流离失所者去年的死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速采取对策拯救生命的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平以及建设和平的投入,可以拯救数以百万计的生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够拯救很多人的生命和生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我必须为贫困国家提供
所需的拯救生命的应急药物,帮助
这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我就需要扪心自问,我
是否可以心安理得
月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救的生命,为了
的权利,为了
障
的安全和自由,我
一定要找到有效的集体办法,应对当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救生命服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童的覆盖范围达到70%以上,都获得两轮补充剂,从而得到拯救生命的全面
。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图的努力,确早日和充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半的青年人和脆弱的边缘化人群,提供拯救生命的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在方和国家一级,可拯救更多的生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救生命的人道主义救济送到那些紧急需要援助的人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救生命的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
工作的成功可以用拯救了数以千计的人予以衡量,因为流离失所者去年的死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我面对拯
它的抉择,现在
是采取行动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天和头几个月迅速采取对策拯生命的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成和平、维持和平以及建设和平的投入,可以拯数以百万计的生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警和快速反应能够拯很多人的生命和生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我必须为贫困国家提供他
所
的拯
生命的应急药物,帮助他
抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我要扪心自问,我
是否可以心安理得
月月期待坐在主席位子上的人来拯
会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯他
的生命,为了保护他
的权利,为了保障他
的安全和自由,我
一定要找到有效的集体办法,应对当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯生命服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯
者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童的覆盖范围达到70%以上,他都获得两轮补充剂,从而得到拯
生命的全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯路线图的努力,确保早日和充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半的青年人和脆弱的边缘化人群,提供拯生命的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署灾人员,特别是在
方和国家一级,可拯
更多的生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然要作出最大努力以便把能够拯
生命的人道主义
济送到那些紧急
要援助的人手里,这些人包括国内流离失所者、难民和其他受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯
生命的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我在十年内拯
全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯500万儿童的生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统
让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他工作的成功可以用拯
了数以千计的人予以衡量,因为流离失所者去年的死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了几
几个月迅速采取对策拯救生命的努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成平、维持
平以及建设
平的投入,可以拯救数以百万计的生命。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些害无法避免,但是预警
快速反应能够拯救很多人的生命
生活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需的拯救生命的应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安理得月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们的生命,为了保护他们的权利,为了保障他们的安全自由,我们一定要找到有效的集体办法,应对当今时代的挑战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布的紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救生命服务的机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪
将自己打扮成慈善家,各
民的国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童的覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救生命的全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图的努力,确保早日充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半的青年人脆弱的边缘化人群,提供拯救生命的预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓的上帝抵抗军绑架儿童的工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在后立即部署救
人员,特别是在
方
国家一级,可拯救更多的生命。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救生命的人道主义救济送到那些紧急需要援助的人手里,这些人包括国内流离失所者、民
其他受到影响的人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救生命的援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟的活动,进一步加强儿童的参与,力求更系统让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作的成功可以用拯救了数以千计的人予以衡量,因为流离失所者去年的死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。