西语助手
  • 关闭
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被拘禁口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的拘禁应当禁止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,交人要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警目前受到拘禁,这一事件正由当局进调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女拘禁在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被拘禁技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可以定居的领土而受到法律拘禁

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监禁的非拘禁替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于拘禁

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力使司法权力的是可以裁定有否存在合法理由延长对其拘禁

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名被拘禁者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 交人声称,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被拘禁在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法拘禁在一位指挥的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有任何资料,委会认为,交人获得关于其拘禁是否合法的司法审查的权利受到侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后解到的细节来看,他可能被拘禁在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得拘禁未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何政监视或拘禁”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的, 第一季无花果, 第一流的,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的应当禁止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女在移民所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可定居的领土而受到法律

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的及监禁的非替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可裁定有否存在合法理由延长对其

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立来,有七名被者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其是否合法的司法审查的权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

后了解到的细节来看,他可能被在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


缔结, 缔约, 缔造, 缔造者, , , 掂量, 掂算, 颠簸, 颠簸的,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的应当止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

官目前受到,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69妇女在移民留所,22妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可以定居的领土而受到法律

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监的非替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

难民营建立以来,有七者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一昆都士男子被非法在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其是否合法的司法审查的权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解到的细节来看,他可能被在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


点种, 点状图, 点缀, 点子, 点字, , 碘仿, 碘化物, 碘化银, 碘酒,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被拘禁供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的拘禁应当禁止(四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据九条5交人要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女拘禁在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被拘禁供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可以定居的领土而受到法律拘禁

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监禁的非拘禁替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于拘禁

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会能与这些人士取得联能找到他们的拘禁地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其拘禁

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名被拘禁者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 交人声称,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》九条1

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被拘禁在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法拘禁在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有供任何资料,委员会认为,交人获得关于其拘禁是否合法的司法审查的权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解到的细节来看,他可能被拘禁在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得拘禁成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或拘禁”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电表, 电冰箱, 电波, 电厂, 电场, 电唱机, 电车, 电池, 电池电流, 电池电流的,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

食方案为被拘禁者提供了口

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的拘禁应当禁止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和拘禁赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女拘禁在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到定居的领土而受到法律拘禁

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;及监禁的非拘禁替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于拘禁

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员裁定有否存在合法理由延长对其拘禁

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立来,有七名被拘禁者死于疾病,由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被拘禁在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法拘禁在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其拘禁否合法的司法审查的权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

后了解到的细节来看,他能被拘禁在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得拘禁未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或拘禁”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电的, 电灯, 电灯泡, 电动, 电动锤, 电动的, 电动机, 电动缆车, 电动力学, 电度表,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障超过48小时的应当止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女在移民留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要驱逐者不会因为找不可以定居的领土法律

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监的非替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限制十分严格,等于

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找他们的地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他正式逮捕时已在不明地点,因此捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子非法在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,且据称经常遭拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗,也会代替定罪的丈夫或男性亲属接

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其是否合法的司法审查的权利了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解的细节来看,他可能在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电话通了, 电话通知, 电话销售, 电话银行业务, 电话营销, 电话应答机, 电话用户, 电话账单, 电汇, 电火花,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的应当止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女在移民留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不可以定居的领土而受法律

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;以及监的非替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限严格,等于

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找他们的地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名被者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和没有根据充定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其是否合法的司法审查的权利受了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解的细节来看,他可能被在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电木, 电脑, 电脑黑客, 电脑数据处理, 电脑游戏, 电能, 电纽, 电偶, 电瓶, 电气,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时拘禁应当禁止(四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据九条5款,提交人要求对其非法逮捕和拘禁予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女拘禁在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可以定居领土而受到法律拘禁

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由限制十分严格,等于拘禁

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们拘禁地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其拘禁

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名被拘禁者死于疾病,可能是由于生活条件差造成

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他逮捕和拘禁没有根据充分定义规定,违反了《公约》九条1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被拘禁在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法拘禁在一位指挥官私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪丈夫或男性亲属接受拘禁

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其拘禁是否合法司法审查权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解到细节来看,他可能被拘禁在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已情况下才得拘禁未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或拘禁”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电声, 电声学, 电视, 电视播送, 电视购物频道, 电视观众, 电视广告, 电视会议, 电视会议系统, 电视机,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时的拘禁应当禁止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和拘禁

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女拘禁在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可定居的领土而受到法律拘禁

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪的发展;及监禁的非拘禁替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由的限制分严格,等于拘禁

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

际委员会未能与这些人士取得联系,也未能找到他们的拘禁地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力的官员是可裁定有否存在合法理由延长对其拘禁

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立来,有七名被拘禁者死于疾病,可能是由于生活条件差造成的。

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被拘禁在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,一名昆都士男子被非法拘禁在一位指挥官的私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪的丈夫或男性亲属接受拘禁

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其拘禁是否合法的司法审查的权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

后了解到的细节来看,他可能被拘禁在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已的情况下才得拘禁未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同往一样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或拘禁”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯轿箱, 电筒, 电网, 电网改造, 电位, 电文, 电线, 电线杆子, 电信,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,
jū jìn

custodiar

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.

世界粮食方案为被者提供了口粮。

Se debería prohibir la detención por más de 48 horas sin garantías externas (art. 4).

没有外部保障而超过48小时应当止(第四条)。

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交人要求对其非法逮捕和予以赔偿。

El agente de policía de que se trataba se encontraba detenido y las autoridades estaban investigando el incidente.

该名警官目前受到事件正由当局进行调查。

De esas mujeres, 69 estaban detenidas en centros de detención de inmigrantes y 22 en locales comunitarios.

其中69名妇女在移民拘留所,22名妇女根据有关办法安置在社区内。

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟资金还为被者提供了技能培训,如木工和裁缝方面。

Es necesario evitar que las personas expulsadas queden en un limbo jurídico, sin la posibilidad de encontrar un territorio donde asentarse.

有必要保被驱逐者不会因为找不到可以定居领土而受到法律

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监替代方案。

La fuente sostiene que las restricciones impuestas a la libertad de Thich Quang Do son tan severas que equivalen a la detención.

来文提交人说,对Thich Quang Do自由十分严格,等于

El Comité Internacional de la Cruz Roja no pudo establecer contacto con esas personas ni averiguar el lugar en el que se encuentran detenidas.

红十字国际委员会未能与些人士取得联系,也未能找到他们地。

Además, tampoco fue presentado antes de esa fecha a una autoridad judicial que pudiera haber determinado si existía una razón lícita para prolongar su detención.

此外,在此日期之前,他也没有被带见司法权力官员,行使司法权力官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其

Desde que se estableció el campamento, siete refugiados han muerto a causa de enfermedades, que se sospecha estaban relacionadas con las condiciones de vida precarias.

自该难民营建立以来,有七名被者死于疾病,可能是由于生活条件差造成

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他逮捕和没有根据充分定义规定,违反了《公约》第九条第1款。

No se conoce el lugar de la detención, puesto que ya estaba detenido en un lugar no revelado cuando se llevó a cabo su detención oficial.

由于他被正式逮捕时已被在不明地点,因此被捕地点不详。

En Laghman, un hombre de Kunduz estuvo detenido ilegalmente en una prisión privada de un comandante durante cuatro meses y, según las informaciones, fue torturado periódicamente.

在拉格曼,名昆都士男子被非法位指挥官私人监狱长达4个月之久,而且据称经常遭受拷打。

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女因为败坏社会风俗而被,也会代替被定罪丈夫或男性亲属接受

En ausencia de información del Estado Parte, el Comité consideró que se había violado el derecho del autor a que un tribunal examinase la legalidad de su detención.

由于缔约国没有提供任何资料,委员会认为,提交人获得关于其是否合法司法审查权利受到了侵犯。

Si se tienen en cuenta detalles que se conocieron posteriormente, es probable que la detención se llevara a cabo en el distrito Xiaoshan de la provincia de Zejiang.

从以后了解到细节来看,他可能被在浙江省萧山地区。

En esa Ley también se hizo una reforma para indicar que “el Parlamento afirma el principio de que un menor sólo podrá ser detenido como medida de última instancia”.

还修订该法表明“议会申明只有在非不得已情况下才得未成年人”。

El Gobierno afirmó "Thich Quang Do sigue viviendo y practicando su religión como siempre en la pagoda Thanh Minh, al margen de cualquier forma de vigilancia o detención administrativas".

政府称,“Thich Quang Do仍然同以往样在清明禅寺居住念佛,根本没有任何行政监视或”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的西班牙语例句

用户正在搜索


电影的, 电影放映室, 电影放映员, 电影工作者, 电影机, 电影技术, 电影胶片, 电影脚本, 电影剧本, 电影剧本作家,

相似单词


, 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥,